Ο Χριστός τον καιρό που τον κυνηγούσανε οι Οβραίοι εκεί που περνούσε βρίσκει τα πρόβατα, τους λέει: - Έχετε κανένα μέρος, βρε πρόβατα να με κρύψετε; Και του λεν τα πρόβατα – Θα σε κρύψωμε μέσα στο μαλλί μας. Και τον έκρυψαν το Χριστό τα πρόβατα και τα ΄χει από τότε ευλογημένα. Πέρασε παρέκει. Βρίσκει τα γίδια. Τους λέει: μπορείτε να με κρύψετε πουθενά τους λέει Αυτός ο Χριστός – Τι να σε κρύψωμε, του είπαν αυτά, εμείς μόλις έρθης για να σε κρύψωμε θα βελιάξωμε, θα φωνάξωμε, δηλαδή θα τον μαρτυρήσουνε. – Καταραμένα να είστε, τους είπε και γι’ αυτό το λόγο είναι καταραμένα και γυρίζουν στις ράχες απάνω αυτά και τ’ άλογα τα ‘χει σημαδεμένα στο γόνα, στα μπροστινά πόδια, έχουν μιαν φόλα ξερή δεν βγάζ’ τρίχα καθόλου εκεί. Τα γίδια τα ‘χει βουλλωμένα και τ’ άλογα (=σφραγισμένα, σημαδεμένα). Πέρασε και στ’ άλογα κι αυτά, του είπαν θα χλιμιτίσωμε και γι’ αυτό είναι κι αυτά βουλλωμένα, καταραμένα και δεν χορταίνουν ποτέ, όσο τρώει το άλογο, δεν χορταίνει. Τα βόδια τον έκρυψαν μέσα στο κέρατο το Χριστό. Και γι’ αυτό είναι και ευλογημένα. Τη νύχτα δε βόσκουν καθόλου χορταίνουν με πολύ λίγη τροφή.

Ο Χριστός τον καιρό που τον κυνηγούσανε οι Οβραίοι εκεί που περνούσε βρίσκει τα πρόβατα, τους λέει: - Έχετε κανένα μέρος, βρε πρόβατα να με κρύψετε; Και του λεν τα πρόβατα – Θα σε κρύψωμε μέσα στο μαλλί μας. Και τον έκρυψαν το Χριστό τα πρόβατα και τα ΄χει από τότε ευλογημένα. Πέρασε παρέκει. Βρίσκει τα γίδια. Τους λέει: μπορείτε να με κρύψετε πουθενά τους λέει Αυτός ο Χριστός – Τι να σε κρύψωμε, του είπαν αυτά, εμείς μόλις έρθης για να σε κρύψωμε θα βελιάξωμε, θα φωνάξωμε, δηλαδή θα τον μαρτυρήσουνε. – Καταραμένα να είστε, τους είπε και γι’ αυτό το λόγο είναι καταραμένα και γυρίζουν στις ράχες απάνω αυτά και τ’ άλογα τα ‘χει σημαδεμένα στο γόνα, στα μπροστινά πόδια, έχουν μιαν φόλα ξερή δεν βγάζ’ τρίχα καθόλου εκεί. Τα γίδια τα ‘χει βουλλωμένα και τ’ άλογα (=σφραγισμένα, σημαδεμένα). Πέρασε και στ’ άλογα κι αυτά, του είπαν θα χλιμιτίσωμε και γι’ αυτό είναι κι αυτά βουλλωμένα, καταραμένα και δεν χορταίνουν ποτέ, όσο τρώει το άλογο, δεν χορταίνει. Τα βόδια τον έκρυψαν μέσα στο κέρατο το Χριστό. Και γι’ αυτό είναι και ευλογημένα. Τη νύχτα δε βόσκουν καθόλου χορταίνουν με πολύ λίγη τροφή.
see the original item page
in the repository's web site and access all digital files of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0 GR

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
CC_BY_NC_ND



Ο Χριστός τον καιρό που τον κυνηγούσανε οι Οβραίοι εκεί που περνούσε βρίσκει τα πρόβατα, τους λέει: - Έχετε κανένα μέρος, βρε πρόβατα να με κρύψετε; Και του λεν τα πρόβατα – Θα σε κρύψωμε μέσα στο μαλλί μας. Και τον έκρυψαν το Χριστό τα πρόβατα και τα ΄χει από τότε ευλογημένα. Πέρασε παρέκει. Βρίσκει τα γίδια. Τους λέει: μπορείτε να με κρύψετε πουθενά τους λέει Αυτός ο Χριστός – Τι να σε κρύψωμε, του είπαν αυτά, εμείς μόλις έρθης για να σε κρύψωμε θα βελιάξωμε, θα φωνάξωμε, δηλαδή θα τον μαρτυρήσουνε. – Καταραμένα να είστε, τους είπε και γι’ αυτό το λόγο είναι καταραμένα και γυρίζουν στις ράχες απάνω αυτά και τ’ άλογα τα ‘χει σημαδεμένα στο γόνα, στα μπροστινά πόδια, έχουν μιαν φόλα ξερή δεν βγάζ’ τρίχα καθόλου εκεί. Τα γίδια τα ‘χει βουλλωμένα και τ’ άλογα (=σφραγισμένα, σημαδεμένα). Πέρασε και στ’ άλογα κι αυτά, του είπαν θα χλιμιτίσωμε και γι’ αυτό είναι κι αυτά βουλλωμένα, καταραμένα και δεν χορταίνουν ποτέ, όσο τρώει το άλογο, δεν χορταίνει. Τα βόδια τον έκρυψαν μέσα στο κέρατο το Χριστό. Και γι’ αυτό είναι και ευλογημένα. Τη νύχτα δε βόσκουν καθόλου χορταίνουν με πολύ λίγη τροφή.

Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Οικονομίδης, Δημήτριος Β. (EL)

Παραδόσεις

Θεσπρωτία, Αυλότοπος


1958




Λ. Α. αρ. 2277 Β, σελ. 45 – 46, Δημ. Β. Οικονομίδου, Αυλότοπος Σουλίου, 1958

Text

Greek




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)