Παράδοσις, αναφέρεται στη σελ. 46 [στο τραγούδι] που το είχε συμπλκρώσει στο μαγαζί ο Δημ. Μακρής Μπουμπάς. Ήταν ένας πρωτομάστορας κι είχε τρείς κοπέλες. Έφκιανε γέφυρα, μα δεν εμπόριε ναν τα στεριώση. Η δύναμη του νερού του τα χάλαγε. Είδε λοιπόν στον ύπνο του πώς : - Α δε στοιχιώσης άνθρωπο γεφύρι δε στεριώνεις κι έτσι, τι να κάμη, αναγιάστηκε κι έβαλε τσι κοπέλες του. Τη μια στο Δούναβη, την άλλη στον Απάρτη και την άλλη στης Άρτας το γεφύρι (εδώ από τη φιλιππιάδα πέρα). [όπως λέει και το τραγούδι σελ. 46] Η μια έχει το Δούναβη, η άλλη τον Απάρτη (ποταμός) η τρίτα η καλύτερη της Άρτας το γιοφύρι.

Παράδοσις, αναφέρεται στη σελ. 46 [στο τραγούδι] που το είχε συμπλκρώσει στο μαγαζί ο Δημ. Μακρής Μπουμπάς. Ήταν ένας πρωτομάστορας κι είχε τρείς κοπέλες. Έφκιανε γέφυρα, μα δεν εμπόριε ναν τα στεριώση. Η δύναμη του νερού του τα χάλαγε. Είδε λοιπόν στον ύπνο του πώς : - Α δε στοιχιώσης άνθρωπο γεφύρι δε στεριώνεις κι έτσι, τι να κάμη, αναγιάστηκε κι έβαλε τσι κοπέλες του. Τη μια στο Δούναβη, την άλλη στον Απάρτη και την άλλη στης Άρτας το γεφύρι (εδώ από τη φιλιππιάδα πέρα). [όπως λέει και το τραγούδι σελ. 46] Η μια έχει το Δούναβη, η άλλη τον Απάρτη (ποταμός) η τρίτα η καλύτερη της Άρτας το γιοφύρι.
see the original item page
in the repository's web site and access all digital files of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0 GR

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
CC_BY_NC_ND



Παράδοσις, αναφέρεται στη σελ. 46 [στο τραγούδι] που το είχε συμπλκρώσει στο μαγαζί ο Δημ. Μακρής Μπουμπάς. Ήταν ένας πρωτομάστορας κι είχε τρείς κοπέλες. Έφκιανε γέφυρα, μα δεν εμπόριε ναν τα στεριώση. Η δύναμη του νερού του τα χάλαγε. Είδε λοιπόν στον ύπνο του πώς : - Α δε στοιχιώσης άνθρωπο γεφύρι δε στεριώνεις κι έτσι, τι να κάμη, αναγιάστηκε κι έβαλε τσι κοπέλες του. Τη μια στο Δούναβη, την άλλη στον Απάρτη και την άλλη στης Άρτας το γεφύρι (εδώ από τη φιλιππιάδα πέρα). [όπως λέει και το τραγούδι σελ. 46] Η μια έχει το Δούναβη, η άλλη τον Απάρτη (ποταμός) η τρίτα η καλύτερη της Άρτας το γιοφύρι.

Λουκάτος, Δημήτριος Σ.
Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (EL)

Παραδόσεις

Παξοί


1957




Λ. Α. αρ. 2250, σελ. 59, Δ. Λουκάτος, Παξοί, 1957

Text

Greek




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)