Occupation telegram

This item is provided by the institution :
/aggregator/portal/institutions/OTE   

Repository :
Collections of the OTE Group Telecommunications Museum   

see the original item page
in the repository's web site and access all digital files of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-SA 4.0

Attribution-ShareAlike
CC_BY_SA



Κατοχικό τηλεγράφημα (EL)
Occupation telegram (EN)

Θεόδωρος Σακέτος, αποστολέας (EL)
Ιωάννης Σακέτος, παραλήπτης (EL)
Ioannis Saketos (EN)
Theodoros Saketos (EN)

Τηλεγράφημα με το οποίο ο αποστολέας ζητά από τον Ι. Σακέτο να τον ενημερώσει για τα δικαιολογητικά που χρειάζονται προκειμένου να καταταγεί στην Αστυφυλακή. Κάτω δεξιά διακρίνεται η σφραγίδα της ιταλικής λογοκρισίας "Commando Superiore F.F.A.A. Grecia Verificato (8) Cencura Grecia". Τηλεγράφημα που εστάλη την περίοδο της Γερμανοϊταλικής Κατοχής μεταξύ των ετών 1942 και 1943, οπότε και συνθηκολογούν οι Ιταλοί. Η χρονολογία συνάγεται από τη σφραγίδα της ιταλικής λογοκρισίας κάτω δεξιά, καθώς και από την απουσία στέμματος στο έμβλημα των ΤΤΤ. Στην αρχή και για μερικούς μήνες οι δυνάμεις Κατοχής εξακολούθησαν να χρησιμοποιούν τις σφραγίδες της ελληνικής λογοκρισίας ή δεν λογόκριναν τα τηλεγραφήματα. Από τα μέσα του 1941 όμως επιβάλλεται ιταλική και γερμανική λογοκρισία στα τηλεγραφήματα, που διήρκησε μέχρι την αποχώρηση των ξένων στρατευμάτων.Επίσης αξίζει να σημειωθεί ότι ύστερα από λίγους μήνες οι δυνάμεις κατοχής τύπωσαν νέα έντυπα τηλεγραφημάτων αφαιρώντας το στέμμα στο έμβλημα των ΤΤΤ (πάνω αριστερά). (EL)
Telegram where by the sender asks I. Saketo to inform him of the supporting documents required to join the police force. The telegram had been sent during the German-Italian occupation of Greece, between the years 1942 and 1943 when the Italians surrendered, and it bears the Italian censor stamp "Commando Superiore F.F.A.A. Grecia Verificato (8) Cencura Grecia" down right. The date follows from the Italian censor stamp and the absence of the crown in the Coat of arms of TTT. In the beginning, and for some months, the Occupation forces used the Greek censor stamp or did not censor the telegrams at all. However, as of mid-1941 and until the withdrawal of foreign troops, the Italian and German censorship was imposed on the telegrams. It is worth noting that after a few months, the Occupation forces printed new telegram forms, removing the crown from the Coat of arms of TTT. (EN)

Τηλεγραφήματα (EL)
Telegrams (EN)

τηλεγραφικό χαρτί (EL)
telegraphic paper (EN)

Ελλάδα, Βεσίνι Καλαβρύτων (EL)
Greece, Vessini of Kalavryta (EN)

Δεκαετία 1940 (EL)


Δεκαετία 1940 (EL)
1940s (EN)




Image




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)