Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Portraits
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
Home page
Places
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District ▶ Kozani
Kaisáreia
Discover
32 items
related to this place
Search
More search options
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(32)
Art
(12)
Arts
(12)
Works of art
(12)
Antiquities
(10)
Lanscape painting
(2)
Cultural policy and planning
(22)
Intangible cultural heritage
(22)
Customs and traditions
(2)
Funeral rites and ceremonies
(2)
Rites
(2)
Folklore
(20)
Oral tradition
(20)
History
(10)
Archaeology
(10)
Historical periods
(10)
Ancient history
(10)
Ancient civilizations
(10)
History (discipline)
(9)
Historical methods
(9)
Epigraphy
(9)
Linguistics
(9)
Writing systems
(9)
Ancient scripts
(9)
Religion
(3)
Religions
(3)
Ancient religions
(3)
Religious activities
(3)
Religious practice
(3)
Visual arts
(6)
Fine arts
(6)
Engraving process
(2)
Engravings
(2)
Sculpture
(4)
Politics, law and economics
(11)
Materials and products
(9)
Building materials
(9)
Building stones
(9)
Services
(2)
Travel
(2)
Social and human sciences
(2)
Human settlements and land use
(2)
Open spaces
(2)
Landscape
(2)
Type
2D Graphics
(2)
3D Αrtefacts and Realia
(10)
Archaeological object
(10)
Inscription
(10)
Relief
(1)
Sculpture
(1)
Intangible cultural heritage
(20)
Folk Legend
(18)
Proverb
(2)
Place
Europe
(32)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(32)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Europe
Greece
(32)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Makedonía
(32)
Μακεδονία | Macedonia
Europe ▶ Greece
West Macedonia District
(32)
Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας | West Macedonia
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District
Kozani
(32)
Νομός Κοζάνης
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District ▶ Kozani
Kaisáreia
(32)
Καισάρεια | Kaisáreia, Kozani | Καισάρεια, Νομός Κοζάνης | Καισαρειά | Καισάρεια Κοζάνης
Mediterranean Sea
(32)
Μεσόγειος
Chronology
1950 - 1999
(20)
1900 - 1949
(2)
1850 - 1899
(2)
1800 - 1849
(2)
1750 - 1799
(2)
1700 - 1749
(2)
1650 - 1699
(2)
1600 - 1649
(2)
1550 - 1599
(2)
1500 - 1549
(2)
1450 - 1499
(2)
1400 - 1449
(2)
600 - 649
(2)
550 - 599
(2)
500 - 549
(2)
350 - 399
(1)
150 - 199
(3)
100 - 149
(3)
Historical period
Roman Period
(4)
Byzantine Period
(5)
Early Byzantine Period
(3)
Late Byzantine Period
(2)
Ottoman Period
(2)
Modern Greece
(22)
Establishment of New Hellenic State
(2)
Reign of King Otto
(2)
Reign of King George I
(2)
Postwar Greece
(20)
Institution / collection
Academy of Athens
(20)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(20)
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
(11)
Pandektis: Ancient Greek and Latin inscriptions
|
repositories
EKT
(9)
Pandektis:Travel Literature, 15th-19th centuries
|
repositories
EKT
(2)
The Archaeological Society at Athens
(1)
Repository of the Archaeological Society at Athens
(1)
Europeana type
Image
(12)
Text
(20)
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(21)
In Copyright (InC)
(11)
Language
Greek
(29)
Latin
(1)
1 - 30 from 32 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
ΕΑΜ 083: Building (?) inscription mentioning a comes
Date
501 - 600
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Early Byzantine Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
EAM 066: Επιτύμβιο του επισκόπου Καισαρείας Μακεδόνιου
Date
501 - 600
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Early Byzantine Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
EAM 024: Αναθηματική στον Δία
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
ΕΑΜ 039: Honorific inscription for emperors Valentinianus and Valens
Date
364 - 367
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Early Byzantine Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
ΕΑΜ 006: Dedication to Herakles Kynagidas by priests of the god
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
EAM 036: Τιμητική του κοινού Ελημιωτών για τον αυτοκράτορα Μ. Αυρήλιο
Date
161 - 180
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
ΕΑΜ 009: Dedication to Hermes Agoraios
Date
100 - 150
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period
Item type
Inscription, Archaeological object, Sculpture
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
ΕΑΜ 035: Honorific inscription by the koinon of the Elemiotes for emperor Antoninus Pius
Date
138 - 161
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
ΕΑΜ 049: Epitaph of the soldier Lykos son of Aristolaos and epitaph of Pa[ramonos?] son of Demetrios
Date
125 - 126
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period
Item type
Inscription, Archaeological object
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
Ενεπίγραφον ανάγλυφον του Διός κεραυνούντος εκ Καισαρειάς του Αλιάκμονος.
Item type
Inscription, Archaeological object, Relief
Creator
Άγνωστος δημιουργός
Place
Kaisáreia
Institution
The Archaeological Society at Athens
Césarée et le Mont Argée
Date
1401 - 1900
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Late Byzantine Period, Reign of King George I
Item type
2D Graphics
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
Césarée et le pont
Date
1401 - 1900
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Late Byzantine Period, Reign of King George I
Item type
2D Graphics
Place
Kaisáreia
Institution
Institute of Historical Research (IHR/NHRF)
Ο Άγιος Μηνάς προστατεύει το κοπάδι από τον λύκον. Την ημέραν αυτήν δεν κάνει ν' ανοίγουν τα ψαλίδια, τα μπαγλαρόνουν με σκοινμιά για να μη είναι ανοιχτά λαο 'ετσι ανοίξη το στόμα του ο λύκος όταν πηγαίνη στο κοπάδι (μπαγλαρώνουν = δένουν)
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Τοποθεσία στο Βλάχα, λέγεται έτσι διότι εκεί ότι ήτανε ένας βλάχος με δυο χιλιάδες πρόβατα. Είχε αυτόν ανοίξει ένα πηγάδι ψηλά εκεί στο βουνό και πότιζε τα πρόβατα. Ύστερα από λίγα χρόνια πνίγηκε ένα παιδί του μέσα στο πηγάδι και από το μεγάλο του πόνο εκούρεψε τα πρόβατα όλα και έρριξε το μαλλί μέσα ώστε να γεμίση το πηγάδι.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ένας βοσκός βοσκούσε στα τιλιά τα πρόβατα το μέρος ήταν της εκκλησίας. Κάθε φορά ψοφούσε και ένα πρόβατο. Τότε ο νοικοκύρης ανησύχησε να δή γιατί ψοφάνε. Τότε επήγε ο ίδιος ο νοικοκύρης τα βόσκησε και εψόφησαν πολλά από τότε δεν επήγε κανείς να βοσκήση σε κείνο το μέρος γιατί ήταν της εκκλησίας.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Παλιά υπήρχε το χωριό Βερβέρη. Εκεί τώρα υπάρχουν μνήματα και μια παλιά γκρεμισμένη εκκλησία καθώς και θεμέλια από παλιά σπίτια. Επειδή οι κάτοικοι διώκονταν από κλέφτες μάζεψαν τα λεφτά τους που ήσαν σε νομίσματα και τα έκρυψαν σε μια σκιά ενός δέντρου φτελιάς. Για να διακρίνουν το μέρος τα έβαλαν έτσι ώστε εκεί να κτυπάη η κορυφή η άκρη της σκιάς του δέντρου κατά την ανατολήν του ηλίου την πρώτην Μαίου. Τώρα δεν υπάρχει ούτε δένδρο ούτε τίποτε. Οι κάτοικοι έφυγαν και πήγαν στην Λάρισα. Μια γρηά που το ομολογούσε κατέφυγε στη Λάρισα. Βερβέρη:Μιάμισυ ώρα με τα πόδια από το χωριό Αιανή
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ο πατέρας μου πήγε να κόψη ξύλα για όλο το χειμώνα. Εκεί που έκοβε τα ξύλα μ' ένα άλλο χωριανό άκουσαν βελάσματα κουδούνια και σκυλιά. Εκοίταξαν και δεν είδαν τίποτα. Όταν προχώρησαν προς το ποτάμι και μόλις φθάσανε στο πόταμι δεν ακούγαμε. Προχωρήσαμε και πάλι τα ακούσαμε αλλά είχε προχωρήσει η ώρα και λάλησαν τ' αρνίθια. Τότε ακούστηκε μια μεγάλη βουή με φωνές και έφυγαν και τα κουδούνια και τα γίδια και οι φωνές των τσοπαναραίων.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ένας από δω άκανε χωράφι και κει που έκανε χωράφι στατάτησαν τα πράγματα και δεν προχωρούσαν. Είδε ένα μικρό να του φέρνη πίττα να φάη. Του λέει ο μικρός θα φας πίττα να φάη και αυτός είπε όχι. Τότε ο μικρός έφυγε και τότε αυτός που έκανε χωράφι έψαχνε να το βρη και δεν τον βρήκε. Τότε έβαλε μετά κακή ιδέα ότι είναι κάπιο κακό και πρίστηκε. Μετά πήγε σε μια γυναίκα που ήτανε σ’ ένα κοντά χωριό και τον έκανε καλά. [πράγματα= ζώα]
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Το βράδυ που είχαμε τελειώσει τις δουλειές κοιμόμαστε. Η πεθερά μου σηκώνονταν και έβλεπε μια γυναίκα που κοσκίνιζε, ο άντρας της που ήταν και αυτός κοντά μπορώ να σου πώ ότι κουβέντιαζε μαζί της. (μια γυναίκα=γνωστή, αλλά πεθαμένη, άλλοτε γειτονισσά μας.)
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ένας ήταν παντριμένος και έβγαινε κάθε βράδυ και πήγαινε στην γυναίκα του. Την έκαμε έγκυο. Της έφερνε ξύλα. Έπερνε αυτή και τα βόδια το βράδυ και πήγαιναν και έκοβαν ξύλα απο το δάσος. Εγέννησε και έκαμε βρικολακούλια. Μαζεύτηκαν ούλοι το Σάββατο και έβρασαν ένα καζάνι νερό και πήαγν και το ζιμάτισαν.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Όταν πέθαινε ο άνθρωπος και είχε τίποτα πληγές στο σώμα και δεν τον ζιμάτιζαν με νερό όταν το έθαβαν έβγαινε βρυκόλακας. Στον τάφον τον άνοιγε μια τρύπα.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ο βρικόλακας βγαίνει όλες τις μέρες. Το Σάββατο μένει στο μνημούρ'του.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Στο χωριό Κήπος ένας Έλληνας εσκότωσε ένα Τούρκο. Πολλά παιδιά που περνούσαν απο κεί άκουγαν το αίμα που βογούσε. Αυτός που τον σκότωσε πέθανε μέσε σε σαράντα μέρες
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ηταν μια γυναίκα όπως μας έλεγε μια babο και έπλενε στο ρέμα. Μετά όπως έρχονταν είχε το χάλκωμς στον ώμο και την κοπάνα στο κεφάλι. Ήταν έγκυα αυτή η γυναίκα. Όπως την έκλωσε ο ανεμοστρόβιλος έτσι και το μικρό που γεννήθηκε εμαίρισε όπως ο πάτος απο το καζάνι και κάτι μάτια τρανά σα βρικόλακας. Το μωρό έζησε λίγες μέρες και μετά πέθανε. (κοπάνα=σκάφη)
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Στο Φούτσι φαίνεται η πατησιά η στραγίδα από το άλογο του Αγίου Κοσμά. Ο Άγιος Κοσμάς έκατσε στα εφτά Πλατάνια είδε τα Σέρβια και είπε «τι θα πάθετε» και έτσι με την κάτοψη κατεστράφηκαν.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Επί Τουρκίας (Τουρκοκρατίας) μου έλεγαν ότι ο Μέγας Αλέξανδρος δεν ήταν παιδί του Φιλίππου αλλά ήταν μπάσταρδος. Όταν έφυγε ο Φίλιππος και πάγαινε κάποτε στον πόλεμο ο μπαμπάς του είπε της μάννας του είπε θέλω να σε βρω με παιδί. Τότε ένας μάγος παρουσιάστηκε σαν άγγελος στην κλίνη της γυναίκας και εκεί έγινε το παιδί. Εγεννήθηκε ο Μέγας Αλέξανδρος. Ο μάγος αυτός ήταν σαν διδάσκαλος στο παιδί αυτό. Για να το μάθη ο διδάσκαλος την μαγική τον ενέβασε σ’ ένα πύργο. Εκεί τον καθοδηγούσε και του λέει ο μάγος το τέλος μου θα είναι από το παιδί μου. Ο Μέγας Αλέξανδρος για να τον διαψεύσει του λέει τώρα θα σε σκοτώσω αμέσως εγώ. Τον έσπρωξε να πέση και πριν πέση ο μάγος του λέει εσύ είσαι το παιδί μου
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Ο Θεός εδιάλεξε από όλους τους ανθρώπους για αγαθό άνθρωπο το Νώε. Λοιπόν του λέει θα πάρης τα παιδιά σου και την οικογένειά σου και από όλα τα ζωύφια γιατί θα ρίξω βραστό νερό. Θα κλειστής και όπου θα σε βγάλη. Την ώραν που συγκέντρωσαν όλα η γυναίκα του θυμήθηκε την μάνα της και τους πήρε όλους μέσα. Σαράντα μέρες και σαράντα νύχτες γύριζε. Τότε στέλει τον κόρακα γιατί είχαν αποσυρθή τα νερά. Ο κόρακας βρήκε τους πεθαμένους και έτρωε. Αφού δεν γύριζε ο κόρακας έστειλε την πέρδικα και αυτή εγύρισε με ένα κλαρί. Κατάλαβε ότι έπρεπε να βγή έξω και από τότε άρχισε να θηαυρίζη η ανθρωπότητα
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Όταν ο λύκος δαγκάση ελαφρά την προβατίνα,δηλαδή μόνον να την σαλιώση,δεν παθαίνει τίποτα.Άν όμως την παήση με το πόδι του ψοφάει όπως δήποτε και αυτό διότι όταν ο Χριστός έβοσκε τα πρόβατα του παρακαλούσαν τα πρόβατα του να τον πατήσουν να πεθάνη για να είναι ελεύθερα να πάνε σε ζημία.Τότε τα εκαταράστηκε ο Χριστός : να σας πατάη εσάς ο λύκος και να ψοφάτε.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Όταν το βράδυ έβοσκα τα πρόβατα στο χάνdακα ερχόντανε ένα βαρβάτο και μουρκαλούσε τα πρόβατα. Ύστερα δε βοσκούσαν τα πρόβατα. Αυτό ήτονε άσπρο με μεγάλα κέρατα και πάαινε μόνο του. (χάνdακα= ρέμα με μεγάλο χάος)
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
Μια φορά ο μπαμπάς μου στα πρόβατα εκεί που τα είχε το βράδυ στο μαντρί παρουσιάστηκε ένα μαύρο με μεγάλο τρίχωμα και ένα χέρι πάλι τριχωτό και ένα χέρι πάλι τριχωτό του έκλεισε το στόμα. Πρωτίτερα όμως το είχε πυροβολήσει. Μετά απο δέκα λεπτά περίπου τον άφισε.
Date
1965
Item type
Folk Legend
Creator
Δευτεραίος, Άγγελος Ν.
Place
Kaisáreia
Institution
Academy of Athens
×
×