Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Portraits
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
AND
OR
NOT
×
Enter word or phrase
In all fields
Title
×
+
AND
OR
Type
AND
OR
Subject
AND
OR
Person
creator
related person
AND
OR
Profession or occupation of person
as creator
as related person
AND
OR
Historical period
Chronology
search with
strict time spans
Year span
Historical period
Place
AND
OR
Institution / collection
Thumbnail or file license
Public Domain Mark
Free of Copyright Restrictions
Attribution
Attribution-ShareAlike
Attribution-NoDerivatives
Attribution-NonCommercial
Attribution-NonCommercial-ShareAlike
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
In Copyright-Restricted Use
In Copyright-Educational Use Permitted
No Copyright-Other Legal Restrictions
In Copyright-Non-commercial use permitted
+
More search options
Less search options
Search
Clear
Help
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(16)
Cultural policy and planning
(16)
Intangible cultural heritage
(16)
Folklore
(16)
Oral tradition
(16)
Type
Intangible cultural heritage
(16)
Folk Legend
(14)
Proverb
(2)
Place
Europe
(16)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(16)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Epirus (historical and geographical region)
(16)
Ήπειρος (γεωγραφική και ιστορική περιοχή) | Epirus (Roman province)
Europe
Greece
(16)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Europe ▶ Greece
District of Epirus
(16)
Περιφέρεια Ηπείρου | Epirus
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus
Ioannina
(16)
Νομός Ιωαννίνων
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus ▶ Ioannina
Pramanta
(16)
Πράμαντα | Πράμαντα, Νομός Ιωαννίνων | Πράμαντα Ιωαννίνων | Pramanta, Ioannina
Ípeiros
(16)
Ήπειρος | Epirus
Mediterranean Sea
(16)
Μεσόγειος
Chronology
1950 - 1999
(16)
Historical period
Modern Greece
(16)
Postwar Greece
(16)
Institution / collection
Academy of Athens
(16)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(16)
Language
Greek
(16)
Europeana type
Text
(16)
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(16)
1 - 16 from 16 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
Υπάρχει λιθαράκι παρά την πλατείαν Πραμάντων, όπου πάτησε ο άγιος Κοσμάς και εκήρυξε. Το δείχνουν και το προσέχουν να μη καταστραφή. Όταν εκήρυξε, ευλόγησε τα Τζουμέρκα και είπε : Ευλογημένα να είστε Τζουμέρκα που θα σώσετε λίγον κόσμο από μεγάλ' μπόρα. Κι άλλος ο κόσμος θα πάρ' από δώ σπόρο να ξαναπιαστή. (Την άκουσα από πολλούς)
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Άκουσ' από τη μάννα μου οτι ο πατέρας της πηγαίνοντας για τους Μελισσουργούς πέρασ' απ΄ αυτή την βρύση και είδε μια γριά φορτωμένη μ' ένα τσουβάλι. Την ερωτάει – Πού πάς; βαβούλα, αυτή την ώρα και τι έχεις φορτωμένο στο σακκί και ζούπ'σε το τσουβάλι με την αγκλίτσα τ' για να δή τι έχει. Η γριά χωρίς να δώση απάντηση πήρε τον κατήφορο και πήγαινε προς το πλάϊ, κεί που δεν ήταν δρόμος. Σε λίγο άκουσ' ένα βρόντο και την έχασ' από τα μάτια του. Κείνος γεμάτος φόβο αντί να πάη προς τους Μελισσουργούς (προς τα βουνά) γύρισε σπίτι του.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Βρύση Ρογκόξου. Το στοιχειό της βρύσης είναι ένας δαίμονας με καμπούρα. Τοποθ. Κοντά στον Άγιο Νικόλαο Πραμάντων. (Γιορτάζει 20 Μαίου ο Άγιος)
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Οι Καλότυχες πήραν μια γυναίκα, τη Γεροδήμαινα, καθώς πήγαινε τη νύχτα για νερό. Την ξεγύμνωσαν και την έβαλαν στο χορό και της τραγουδούσαν: Τούφα πάνω, τούφα κάτω, και στη μέσ’ τα κουμπουρδέλια. Και με το πρώτο λάλημα του πετεινού διελύθη ο χορός και η Γεροδήμαινα πάησε σπίτι τς.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Χρηστοί, οι τοπων. Συνοικισμός Πραμάντων πρώην Μετόχι. Ήταν μαναστήρι. Εκεί ήταν η εκκλησία της Ευαγγελιστρίας. Καθώς πέρναγε μια γυναίκα με τα πρόβατα κ' έμεινε εκεί στην εκκλησία ένα βράδ' γέννησε ένα στην εκκλησία και λένε οτι επειδή μολύνθηκε το μοναστήρι έφ'γε η Παναγία από 'κεί.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Το χωριό μας ήταν χτισμένο πρίν το 1821 στη θέση ''Χρηστούς''που λέγονταν μετόχι. Στη θέση που είναι σήμερα το χωριό απο το μετόχι εβοσκούσαν τα πράματα (γιδοπρόβατα). -Εδώ ήταν δάσος. Μια μέρα ένα τραί καθώς βγήκε απο μια μπατουλιά (λόχμη)είχε τα γένεια βρεγμένα κι αμέσως οι τζομπάνηδες βρήκαν το νερό των Πραμάντων. Αφού βρέθηκε νερό άρχισαν οι τζομπάνηδες σιγά- σιγά να χτίζουν καλύβες και λέν ότι η πρώτη ήταν ενός Κοντοδήμα. Όταν έπειτα ήθελαν ν'ανεβούν στη θάση αυτή έλεγαν ''πάμε στα πράματα''. Έτσι έπειτα έγινε Πράμαντα.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Χρηστοί, το λεν γιατί ήταν πολλοί με τ’ όνομα Χρήστος εκεί. Απ’ τσι Χρηστάδες βρήκε τ΄ όνομα.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Καμμιά φορά ο τζομπάνος όπως βοσκάει τα πρόβατά τυχαίνει να κοσεύουν (τρέχουν) χωρίς να μπορή να τα μάσ'. Τα πήρε λέει ο σατανάς στα ποδάρια, τα καβάλλ'σε ο σατανάς τα γίδια και τα πριτσαλάει ο σειτάνης, τα πρόβατα τα μαρκαλάει. Βρίζ' ο τζομπάνος για να φύγη ο σειτάνης. Τα πήρ'ο σειτάνης σήμερα στα ποδάρια και δε μπορώ να τα συμμάσω πουθ'νά. Τα 'φαε ο σειτάνης.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Αφού ο Χριστός φύλαγε τα πρόβατα είχε και μαζί του τα σκ’λιά. Και παρουσιάζεται ο δαίμονας στο Χριστό και τ’ λέει – τι είν’ αυτά; - Αυτά είναι σκ’λιά, του λέει ο Χριστός, και φυλάν τα πρόβατα. Λέει, πρέπει να ‘χω και γω ένα τέτοιο να μου φυλάν τα γίδια, επειδής είναι τα γίδια, του διαβόλου. Του λέει ο Χριστός, θα σε ορμηνέψω – δω να φκειάσης και συ ένα σκ’λί. – Θα πας του λέει, να κόψης ένα κούτσουρο από μια αγραπιδιά, γκορτζά, και θα τη κοντοκοριάσης κι αφού θα είναι ίσο το κούτσουρο, από δω κομμένο κι από κει κομμένο, θα το κλωτσήσης με το ποδάρ’ και θα τ’ πης. – Σήκ’ απάνω να φας τον αφέντη σ’. Ο διάβολος έφυγε κ’ έκοψε το κούτσουρ’ από την αγραπιδιά και αφού το κοντοκούριασε πονηρεύτ’κε όμως μήπως σηκωθή και τον φάη κ’ έφκειασι ένα λάκκο κι μπήκε μέσα ο διάολος στο λάκκο κ’ έβγαλε το ποδάρ’ τ’ όξω. Και το κλωτσάει το κούτσουρο με το ποδάρ’. Και τ΄ λέει. Σήκως να φας τον αφέντη σου. Κι έτσι το κούτσουρο έγινε λύκος και του τρώει το ποδάρ’. Και γι αυτό είναι κουτσοδαίμονας και ο λύκος είναι αλύγιστος, κούτσουρο.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Τα γίδια ήταν όλα άγρια, ήταν του Σατανά. Κι αφού ο Χριστός είδε ότι τα γίδι’ αυτά ήταν άγρια σκέφτηκε πως θα τα κάμη ήμερα. Και λέει στο προσωπικό τ’. Μαζέψετε αυτά τα γίδια με τη βοήθεια τη δική μου, ας είναι άγρια και θα τα βάλωμε μέσ’ σ’ ένα μαντρί. Αφού τα μάζεψαν τα γίδια και τα βαλαν μέσα σ’ ένα μαντρί, τώρα ο Χριστός λέει, καθίστε να τ’ αρμέξωμε. Αφού άρμεγαν, συνεχούσαν, παίρνει ο Χριστός το γάλα πόπεφτε στο καρδάρ’ και τα σφάγιζε τα γίδια στα γόνατα και αφού τα σφράγισε τα γίδια ημέρευαν, ημερούσαν, και κοιμούνταν εκεί. Ο Σατανάς παρουσιάστ’κε στη στρούγγα. Κι αφού τελείωσαν τα γίδια κ’ ήταν λίγα μέσα, βλέπει μπροστά στο καρδάρι άσπρο γάλα και τα γίδια να κοιμούνται μπροστά όλα, ήμερα, γιατί του Σατανά το γάλα ήταν κόκκινο. Κι απ’ την τρέλλα τ’ ο Σατανάς βγάζει τη σκούφια τ’ και προγγάει τα γίδια που ‘ταν στη στρούγγα, κ’ έφυγαν κ’ έγιναν άγρια. Γι’ αυτό είναι και ασφράγιστα, αγριόγιδα, που κοιμούνται με τα πόδια τεντωμένα. Παραλλαγή της ανωτέρω παραδόσεως. Ο διάβολος μόλις είδε το Χριστό ν’ αρμέγη τα γίδια και να τα σφραγίζη στα γόνατα με το αφρί αμέσως πετάει τη σκούφια στα υπόλοιπα που ήταν μέσα στη στρούγγα κι αμέσως έφυγαν, ενώ τα σφραγισμένα έμειναν ήμερα.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Ο λύκος δεν μυρίζεται (= δεν έχη όσφρηση) γιατί τον έχει ο διάολος φκειαγμένο από αγριογκορτσά.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Όταν τα σαλαγάμε τα γίδια βλέπομε το διάβολο ανάμεσά τους. Λέμε ότι έχουν του διαβόλου τρίχα μέσα τους.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Για τα γίδια λέμε ότι έχουν το διάβολο καβάλλα. Κάποτε τα καβαλλάει και παίρνουν δρόμο και δεν μπορεί ο τζομπάνος να τα πιάση.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Τ’ αλών’ του Μέγκα. Στ’ αλών’ του Μέγκα χορεύαν οι Καλότυχες.
Date
1959
Item type
Folk Legend
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Στον πάτο ξυρίζ'ν το γαμπρό
Date
1959
Item type
Proverb
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
Χαράς σ' εκείνον που θα ιδή πρωτοθερτιά την πούλια
Date
1959
Item type
Proverb
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Place
Pramanta
Institution
Academy of Athens
×
×