Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Portraits
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
Home page
Places
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District ▶ Kastoria
Eptachori
Discover
13 items
related to this place
Search
More search options
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(13)
Cultural policy and planning
(13)
Intangible cultural heritage
(13)
Folklore
(13)
Oral tradition
(10)
Europe
(3)
Greece
(3)
Macedonia
(3)
Kozani
(1)
Social and human sciences
(2)
Human settlements and land use
(2)
Open spaces
(2)
Landscape
(2)
Type
Intangible cultural heritage
(10)
Folk Legend
(8)
Proverb
(2)
Place
Europe
(13)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(13)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Europe
Greece
(13)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Makedonía
(13)
Μακεδονία | Macedonia
Europe ▶ Greece
West Macedonia District
(13)
Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας | West Macedonia
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District
Kastoria
(13)
Νομός Καστοριάς
Europe ▶ Greece ▶ West Macedonia District ▶ Kastoria
Eptachori
(13)
Επταχώρι | Βουρβουτσικό | Επταχώρι Καστοριάς | Επταχώρι, Νομός Καστοριάς | Επταχώριον | Eptachori, Kastoria
Mediterranean Sea
(13)
Μεσόγειος
Chronology
1950 - 1999
(13)
Historical period
Modern Greece
(13)
Postwar Greece
(10)
Regime change
(3)
Institution / collection
Academy of Athens
(10)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(10)
Fοlklife and Ethnological Museum of Macedonia-Thrace
(3)
Repository of the Fοlklife and Ethnological Museum of Macedonia-Thrace
(3)
Europeana type
Image
(3)
Text
(10)
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 3.0 GR
(3)
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(10)
Language
Greek
(13)
1 - 13 from 13 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
Ήταν ένα μικρό κάστρο, πιθανώτατα προπύργιο του βασιλείου του Τσούκα που προφύλαγε την μάννα του νερού (=την αρχή του νερού), που έρχονταν στο βασίλειο. Απ’ αυτό πήρε το όνομα η περιοχή.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Σχετική είναι και η δοξασία για τις καλότυχες, που είναι αόρατες γυναίκες κι έχουν τη δύναμη να παίρνουν το μυαλό και τη μιλιά. Παρουσιάζονται πιο συχνά την νύχτα στις νεροσυρμές ή ακολουθούν τον ανεμοστρόβιλο, γι αυτό όταν σηκώνεται άνεμος δυνατός και συνεπαίρνει ό,τι βρη και τα φέρνει γύρο - γύρο λένε για να τις καλοπάρουν. Μέλι και γάλα, μελ’ και γάλα ζη ο βασιλιάς Αλέξανδρος. Επειδή τις σχετίζουν ίσως και με τις νεράϊδες τις αδελφές του Μ. Αλεξάνδρου, που γυρίζουν στις νεροσυρμές και πιο πολύ στη θάλασσα.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Υπάρχει ακόμα η δοξασία για τα αερικά, στα οποία αποδίδονται διάφορα πρίσματα και πόνοι, όπως ο πονόδοντος, που ακολουθούνται από πρίσμα και για την θεραπεία του οποίου γίνεται το ανεμοπύρωμα. Μια γριά δηλ. βάζει ένα φτυάρι στη φωτιά να ρουχώση (να ζεσταθή υπερβολικά) κι ύστερα τον πλησιάζει στο μάγουλο του αρρώστου λέγοντας: Άνεμος το φέρν’ άνεμος το παίρν’ σ’ ερμίδικο τόπο και ξηρό να το πηγαίν’. Πως απλών’ ημέρα πως απλών’ ο ήλιος. Ν’ απλώσ’ και ο πόνος από τον (τάδε).
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Τα χρόνια τα παλιά δεν χρειάζονταν να έχη κανείς βασίλειο ολόκληρο για νάναι βασιλιάς. Μια μικρή περιοχή αρκούσε. Να λοιπόν ένας βασιλιάς στην περιοχή του Φράξου ο Κράλς κι άλλος ένας ο Τσούκας στην ομώνυμη περιοχή Τσούκα. Όμως το βασίλειο του Τσούκα έχει πλεονεκτική θέση, βρίσκεται σε ψήλωμα, έχει κάστρα γερά, προπύργια, και δύσκολα μπορεί κανείς να βρη κατάλληλο μέρος για να το προσβάλη. Ο Κράλς βρισκεται σε σκέψεις. Κάποτε όμως βρήκε το κατάλληλο μέρος απ’ το οποίο θα τους έβαζε χέρι (ήταν η τοποθεσία Βάλε χέρι) και κύκλωσε το Κάστρο. Το κάστρο όμως είχε εφόδια για ν’ ανθέξη πολύν καιρό και άφθονο νερό. Παρουσιάστηκε τότε απ’ το κάστρο μια γριά προδότισσα που τους κατατόπισε από ποιο μέρος έπαιρναν με υπόγειο αυλάκι νερό. Το νερό τότε κόπηκε και το βασίλειο του Τσούκα έπεσε στα χέρια του Κράλς.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Η τοποθεσία πήρε το όνομα πιθανώτατα από κάποιον ψαρά που έμενε εκεί και κατέβαινε για ψάρεμα στο ποτάμι που, όπως λένε, τα παλιά χρόνια ήταν ψηλότερα, πιο κοντά δηλαδή σ΄αυτή την ράχη.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Τοποθεσία Μπέηδες ή στου Καϊμακάμη. Η τοποθεσία αυτή πήρε το όνομά της απ’ το εξής περιστατικό: Το 1880 ο Καϊμακάμης της Καστοριάς με τρεις Μπέηδες και άλλη συνοδεία έρχονταν στο Βορβοτσικό να κάμουν γενική κατάσχεση, διότι οι Βορβοτσιώτες ώφειλαν 111/2 χιλ. λίρες στο Τουρκικό Δημόσιο απ’ την πώληση του χωριού στους κατοίκους (η πώληση έγινε απ’ τον Ομέρ Αγά) και τις οποίες αρνούνταν να δώσουν. Οι αντάρτες όμως της περιοχής τους έπιασαν σ’ ένα επίκαιρο σημείο έξω από το χωριό, όπου τους είχαν στήσει καρτέρι και τους οδήγησαν στην τοποθεσία που πήρε το όνομα στους Μπέηδες ή στου Καϊμακάμη. Τους άφησαν ελευθέρους με εξαγορά.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Το Επταχώρι (1) δημιουργήθηκε, όπως φανερώνη κι η ίδια η ονομασία του, από επτά χωριά της περιφερείας, που εγκαταστάθηκαν εδώ στις αρχές του 17ου μ.Χ. αιώνα με αποκλειστικό σκοπό να προφυλάγωνται απ’ τις επιδρομές των Τουρκαλβανών, επειδή το μέρος ήταν κατάλληλο για την προφύλαξη αυτή. [Επταχώρι= Πριν από το 1927 λεγόταν Βορβοτσικόν (από το Βουφούρβειον= μέρος για βόδια και φοράδες κι ύστερα Βουρβούφειον, Βουρβούτσιον, Βουρβούτσικον και Βορβοτσικόν)]
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
γ) Τοποθεσία Χαλκιά. Το Επταχώρι. Το Επταχώρι, όπως προείπαμε, δημιουργήθηκε απ' τον συνοικισμό επτά μικρών χωριών της περιοχής. Ένα απ' αυτά το Παλιοχώρι ήταν, όπως λέγη και η λέξη, το πιο παλιό χωριό κι απ' αυτό , όταν πλήθαιναν οι κάτοικοι, έφευγαν συγγενικές οικογένειες κι εδημιούργησαν τα άλλα χωριά της περιοχής, την Ρέντα (μείζων Ρέντα και ελάσσων Ρέντα, ή όπως λέγεται σήμερα Πάνω Ρέντα και Κάτω Ρέντα), το Παρατσκό, το Πετρίτσι, τον Φράξο, απ' τα φραγιά (= είδοες δένδρων) που υπάρχουν την Ζιάμπανη και Δρυόβουνο (=βουνό δρυών) ή Δριάνοβο, καθώς λέγεται. Απ' αυτήν των χωριών ακριβώς τον συνοικισμό δημιουργήθηκε τον 17ον μ.Χ. Αιώνα το Επταχώρι. Απ' το Παλιοχώρι έφυγε τότε και μια γύφτικη οικογένεια του Χαλκιά. Αυτή ήρθε κι εγκαταστάθηκε σε μια τοποθεσία απέναντι απ' την Ρέντα που πήρε το όνομα “Χαλκιά”. Αυτή η γύφτικη οικογένεια είχε δέκα οχτώ αρσενικά παιδιά. Ο πατέρας τους τα σκόρπισε στα επτά χωριά να εργάζωνται ως χαλκιάδες κι ωρισμένα σκορπίστηκαν στα χωριά της περιοχής Ανασελίτσης. Πιστεύεται ότι οι γύφτοι της περιοχής αυτής αίρουν την καταγωγή τους απ' αυτή την οικογένεια γι' αυτό και οι πιο πολλοί φέρουν το επίθετο του Χαλκιά.
Date
1958
Item type
Folk Legend
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Σαράντα φάε, σαράτνα πιες σαράντα δωσ' για την ψυχή σ'
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Βαρβάρα, βαρβαρώνει Σάββας, σαβανώνει κι Αϊ Νικόλας παραχώνει
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Μάνος, Κωνσταντίνος
Place
Eptachori
Institution
Academy of Athens
Επταχώρι
Date
1978
Creator
Χουλιβάτος Κ.
Place
Eptachori
Institution
Fοlklife and Ethnological Museum of Macedonia-Thrace
Επταχώρι
Date
1978
Creator
Χουλιβάτος Κ.
Place
Eptachori
Institution
Fοlklife and Ethnological Museum of Macedonia-Thrace
Επταχώρι ν. Κοζάνης
Date
1975
Creator
Χουλιβάτος Κ.
Place
Eptachori
Institution
Fοlklife and Ethnological Museum of Macedonia-Thrace
×
×