Βαραχτάς (το)= εφιάλτης. Ο Β. Κατά την εγχώριον παράδοσιν είναι πνεύμα κακοποιόν, έχον χείρα μαλακή ως ο βάμβαξ, δι ης κλείει το στόμα του κοιμωμένου, δια να απαλλαγή δε ο κοιμώμενος από του Βαραχτάν πρέπει να δακάση την χείρα του, ευτυχής δε ώστις δυνηθή να αρπάξη το κάλυμμα της κεφαλής του Βαραχτά, όπερ είναι Κάλλινον (κετσές), αλλ' είναι πολύτιμον και όταν το αρπάξη της ποτέ πλέον δεν υποφέρει από τον Βαραχτάν.

Βαραχτάς (το)= εφιάλτης. Ο Β. Κατά την εγχώριον παράδοσιν είναι πνεύμα κακοποιόν, έχον χείρα μαλακή ως ο βάμβαξ, δι ης κλείει το στόμα του κοιμωμένου, δια να απαλλαγή δε ο κοιμώμενος από του Βαραχτάν πρέπει να δακάση την χείρα του, ευτυχής δε ώστις δυνηθή να αρπάξη το κάλυμμα της κεφαλής του Βαραχτά, όπερ είναι Κάλλινον (κετσές), αλλ' είναι πολύτιμον και όταν το αρπάξη της ποτέ πλέον δεν υποφέρει από τον Βαραχτάν.
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
χρησιμοποιήστε
το αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC-ND 4.0 GR

Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα
CC_BY_NC_ND



Βαραχτάς (το)= εφιάλτης. Ο Β. Κατά την εγχώριον παράδοσιν είναι πνεύμα κακοποιόν, έχον χείρα μαλακή ως ο βάμβαξ, δι ης κλείει το στόμα του κοιμωμένου, δια να απαλλαγή δε ο κοιμώμενος από του Βαραχτάν πρέπει να δακάση την χείρα του, ευτυχής δε ώστις δυνηθή να αρπάξη το κάλυμμα της κεφαλής του Βαραχτά, όπερ είναι Κάλλινον (κετσές), αλλ' είναι πολύτιμον και όταν το αρπάξη της ποτέ πλέον δεν υποφέρει από τον Βαραχτάν.

Τουργούτης, Αλ.
Τουργούτης, Αλ. (EL)

Παραδόσεις

Καππαδοκία, Ανακού


1892




Αρ. 385, 2 σελ. 5, Ανακού, Αλ. Τουργούτης, 1892

Κείμενο/PDF

Ελληνική γλώσσα




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.