Επιστολή της Έλενας Βενιζέλου προς τον Δημήτριο Κακλαμάνο με την οποία του μεταφέρει διάφορες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση της μετάφρασης της Ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο. Αναφέρει την απόφαση του Μεταξά να απαγορέψει την ανάγνωση του Θουκυδίδη στα σχολεία της Ελλάδας, σχολιάζοντας ότι απορρίπτει ό,τι δεν δύναται να κατανοήσει. Χαίρεται που υφίσταται ήδη ενδιαφέρον μεταξύ των ελλήνων ακαδημαϊκών για την έκδοση του Θουκυδίδη και τον ενημερώνει ότι αναμένει από τον εκδοτικό οίκο της Οχφόρδης τα συμπληρωματικά σύνολα για τις επιπρόσθετες εκτυπώσεις.

Επιστολή της Έλενας Βενιζέλου προς τον Δημήτριο Κακλαμάνο με την οποία του μεταφέρει διάφορες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση της μετάφρασης της Ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο. Αναφέρει την απόφαση του Μεταξά να απαγορέψει την ανάγνωση του Θουκυδίδη στα σχολεία της Ελλάδας, σχολιάζοντας ότι απορρίπτει ό,τι δεν δύναται να κατανοήσει. Χαίρεται που υφίσταται ήδη ενδιαφέρον μεταξύ των ελλήνων ακαδημαϊκών για την έκδοση του Θουκυδίδη και τον ενημερώνει ότι αναμένει από τον εκδοτικό οίκο της Οχφόρδης τα συμπληρωματικά σύνολα για τις επιπρόσθετες εκτυπώσεις.
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
χρησιμοποιήστε
το αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC 4.0

Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση
CC_BY_NC



Επιστολή της Έλενας Βενιζέλου προς τον Δημήτριο Κακλαμάνο με την οποία του μεταφέρει διάφορες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση της μετάφρασης της Ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο. Αναφέρει την απόφαση του Μεταξά να απαγορέψει την ανάγνωση του Θουκυδίδη στα σχολεία της Ελλάδας, σχολιάζοντας ότι απορρίπτει ό,τι δεν δύναται να κατανοήσει. Χαίρεται που υφίσταται ήδη ενδιαφέρον μεταξύ των ελλήνων ακαδημαϊκών για την έκδοση του Θουκυδίδη και τον ενημερώνει ότι αναμένει από τον εκδοτικό οίκο της Οχφόρδης τα συμπληρωματικά σύνολα για τις επιπρόσθετες εκτυπώσεις. (EL)
Letter by Elena Venizelou to Dimitrios Kaklamanos in which she conveys various information regarding the publication of Eleftherios Venizelos' translation of Thucydides' History of the Peloponnesian War. She mentions Metaxas's decision to ban the reading of Thucydides in Greek schools, commenting that he rejects what he cannot understand. She is happy that there is already interest among Greek academics about the publication of Thucydides and she informs him that she expects from the publishing house of Oxford the supplementary sets for the additional printings. (EN)

Βενιζέλου Έλενα 1874-1959 (EL)
Venizelou Elena 1874-1959 (EN)

University Press Oxford (EL)
Manchester Guardian (EL)
Σοβιετική Ένωση (EL)
Κακλαμάνος Δημήτριος (EL)
Μεταξάς Ιωάννης Π. 1871-1941 (EL)
University Press Oxford (EN)
Metaxas Ioannis P. 1871-1941 (EN)
Kaklamanos Dimitrios (EN)


Επιστολή (EL)
Χειρόγραφο υλικό (EL)
HANDWRITTEN MATERIAL (EN)

1937 Ιούνιος 6 (EL)

Παρίσι (EL)
Paris (EN)

1937 Ιούνιος 6 (EL)



Μετάφραση της Ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο (EL)
Μοντέρνα Τέχνη (EL)
Τέχνη Γλυπτική (EL)
Translation of Thucydides' History of the Peloponnesian War by Eleftherios Venizelos (EN)
Modern Art (EN)
Art Sculpture (EN)


Κείμενο/PDF

Αγγλική γλώσσα




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.