Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Portraits
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
Home page
Places
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus ▶ Thesprotia
Paramythiá
Discover
1,069 items
related to this place
Search
More search options
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(1,060)
Art
(11)
Arts
(11)
Works of art
(11)
Animals
(1)
Antiquities
(9)
Human figure
(2)
Body parts
(1)
Face
(1)
Face
(1)
Portrait
(1)
Group portrait
(1)
Cultural policy and planning
(1,048)
Intangible cultural heritage
(1,048)
Customs and traditions
(1)
Rites
(1)
Folklore
(1,047)
Oral tradition
(1,046)
Culture
(2)
Cultural conditions
(1)
Cultural life
(1)
Everyday life
(1)
Death
(1)
Funeral
(1)
Cultural research
(1)
History
(10)
Archaeology
(8)
Archaeological objects
(5)
Historical periods
(9)
Ancient history
(8)
Ancient civilizations
(3)
Antiquity
(5)
Contemporary history
(1)
Modern history
(1)
National history
(2)
Greek History
(2)
Contemporary Greek History
(1)
Religion
(1)
Religious buildings
(1)
Churches
(1)
Visual arts
(8)
Architecture
(3)
Public structures
(1)
Church buildings
(1)
Traditional architecture
(1)
Fine arts
(2)
Sculpture
(2)
Graphic arts
(1)
Drawing
(1)
Photography
(1)
Plastic arts
(2)
Art metalwork
(1)
Europe
(4)
Greece
(4)
Epirus
(4)
Politics, law and economics
(2)
Economics
(1)
Equipment and facilities
(1)
Scientific equipment
(1)
Medical equipment
(1)
Science
(3)
Geography and oceanography
(2)
Geomorphology
(2)
Topography
(2)
Land forms
(2)
Medical sciences
(1)
Natural resources
(2)
Ecosystems
(2)
Aquatic ecosystems
(2)
Social and human sciences
(4)
Family
(1)
Human settlements and land use
(2)
Human settlements
(2)
Open spaces
(1)
Landscape
(1)
Social sciences
(1)
Social research
(1)
Type
2D Graphics
(11)
Drawing
(4)
Technical drawing
(1)
Architectural drawing
(1)
Images and ornament for layout features
(2)
Illustration (layout features)
(2)
Photo
(6)
Replica
(1)
3D Αrtefacts and Realia
(6)
Archaeological object
(5)
Costume (mode of fashion)
(1)
Funerary object
(1)
Relief
(1)
Sculpture
(1)
Figurine
(1)
Tools and equipment
(2)
Vessel
(1)
Vase
(1)
Intangible cultural heritage
(1,046)
Folk Legend
(23)
Proverb
(1,023)
Text
(6)
Diary/Notebook
(1)
Document
(5)
Letter
(2)
Telegram
(3)
Manuscript
(6)
Place
Europe
(1,069)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(1,069)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Epirus (historical and geographical region)
(1,069)
Ήπειρος (γεωγραφική και ιστορική περιοχή) | Epirus (Roman province)
Europe
Greece
(1,069)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Europe ▶ Greece
District of Epirus
(1,069)
Περιφέρεια Ηπείρου | Epirus
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus
Thesprotia
(1,069)
Νομός Θεσπρωτίας
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus ▶ Thesprotia
Igoumenitsa
(2)
Ηγουμενίτσα | Ηγουμενίτσα Θεσπρωτίας | Igoumenitsa, Thesprotia | Ηγουμενίτσα, Νομός Θεσπρωτίας
Europe ▶ Greece ▶ District of Epirus ▶ Thesprotia
Paramythiá
(1,069)
Παραμυθιά | Παραμυθιά, Νομός Θεσπρωτίας | Παραμυθιά Θεσπρωτίας | Paramythiá, Thesprotia
Ípeiros
(1,069)
Ήπειρος | Epirus
Mediterranean Sea
(1,069)
Μεσόγειος
Person
creators or related persons
creators
related persons
Boissonnas Fred, 1858-1946
(3)
Diomidis Alexandros, 1874-1950
(1)
Vardinogiannis Paulos, 1925-1984
(1)
Venizelos Eleftherios, 1864-1936
(3)
Chronology
1950 - 1999
(659)
1900 - 1949
(399)
1800 - 1849
(1)
700 - 749
(1)
650 - 699
(1)
600 - 649
(1)
550 - 599
(1)
500 - 549
(1)
450 - 499
(1)
400 - 449
(1)
350 - 399
(1)
300 - 349
(1)
250 - 299
(2)
200 - 249
(2)
150 - 199
(2)
100 - 149
(3)
50 - 99
(3)
1 - 50
(3)
50 - 1 B.C.
(4)
100 - 51 B.C.
(3)
150 - 101 B.C.
(2)
Historical period
Hellenistic Period
(3)
Late Hellenistic Period
(3)
Roman Period
(3)
Byzantine Period
(1)
Early Byzantine Period
(1)
Modern Greece
(1,059)
Reign of King Otto
(1)
Reign of King George I
(20)
World War I and Asia Minor Campaign
(3)
Interwar period
(378)
Postwar Greece
(655)
Military junta
(3)
Regime change
(2)
Institution / collection
Academy of Athens
(1,046)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(1,046)
Aikaterini Laskaridis Foundation
(2)
Travelogues
(2)
Greek Biotope/Wetland Centre (EKBY)
(2)
Digital Repository at EKBY
(2)
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
(2)
Digital Collections of the Hellenic Literary and Historical Archive (ELIA)
(2)
Historical and Ethnological Society of Greece
(1)
Repository of the Historical and Ethnological Society of Greece
(1)
Metropolitan Organisation of Museums of Visual Arts of Thessaloniki – MOMus
(1)
Digital Collections of the Metropolitan Organisation of Museums of Visual Arts of Thessaloniki - MOMus
(1)
Ministry of Culture - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
(5)
National Archive of Monuments - Moveable Monuments Collections
(5)
National and Kapodistrian University of Athens
(1)
Pergamos | Repository of the University of Athens
(1)
National Research Foundation “Eleftherios K. Venizelos”
(5)
National Research Foundation “Eleftherios K. Venizelos” - Digital Archive
(5)
The Archaeological Society at Athens
(3)
Repository of the Archaeological Society at Athens
(3)
“V. Papantoniou” Peloponnesian Folklore Foundation
(1)
PFF Collection
(1)
Europeana type
Image
(17)
Text
(1,052)
Thumbnail or file license
CC BY 4.0
(5)
CC BY-NC 4.0
(12)
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(1,051)
CC BY-SA 4.0
(1)
Language
Greek
(1,055)
No linguistic content
(2)
1 - 30 from 1,069 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
Clay chytroid vase from Paramythia
Date
150 - 31 BC
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Late Hellenistic Period
Item type
Archaeological object, Vase
Place
Paramythiá
Institution
Ministry of Culture and Sports - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
Κεφαλή πήλινου ειδωλίου γυναικείας μορφής από την Παραμυθιά
Date
100 BC - 100
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period, Late Hellenistic Period
Item type
Archaeological object, Figurine
Place
Paramythiá
Institution
Ministry of Culture and Sports - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
Bronze medical instrument or pin from Paramythia
Date
150 - 31 BC
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Late Hellenistic Period
Item type
Archaeological object, Tools and equipment
Place
Paramythiá
Institution
Ministry of Culture and Sports - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
Bronze tool from Paramythia
Date
1 - 299
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period
Item type
Archaeological object, Tools and equipment
Place
Paramythiá
Institution
Ministry of Culture and Sports - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
Marble sarcophagus fragment from Paramythia
Date
31 BC - 700
ekt:Proxy.dcterms:temporal.en
Roman Period, Early Byzantine Period
Item type
Archaeological object, Funerary object, Relief
Place
Paramythiá
Institution
Ministry of Culture and Sports - Directorate for the Administration of the National Archive of Monuments
Κάτοψη
Item type
Drawing
Creator
Άγνωστος δημιουργός
Place
Paramythiá
Institution
The Archaeological Society at Athens
Σύστημα στεγάσεως
Item type
Drawing
Creator
Άγνωστος δημιουργός
Place
Paramythiá
Institution
The Archaeological Society at Athens
Κάτοψη
Item type
Drawing
Creator
Άγνωστος δημιουργός
Place
Paramythiá
Institution
The Archaeological Society at Athens
Ταγάρι
Item type
Costume (mode of fashion)
Creator
Άγνωστος δημιουργός
Place
Paramythiá
Institution
“V. Papantoniou” Peloponnesian Folklore Foundation
Ο Μπαμέτης κι ο Άϊ Λιάς ήταν φίλοι. Ο Μπαμέτης για να μαγαρίση τον Άϊ Λιά του λέει τέτοιοι φίλοι που είμεστε εμείς πρέπει ο ένας να τρώη και τα σκατά τ’ αλλουνού. Ο Άϊ Λιάς το δέχτηκε και πήρε το πρωί αυτός τη φέστα του Μπαμλετη κι έχεσε μέσα και του τάδωκε. Ο Μπαμέτης έφαε κι όσα τον πέρσεψαν τ’άβαλε με τη φέστα στο κεφάλι. Από τη βρώμα τόπεσαν τα μαλιά από το κεφάλι. Ό Άϊ Λιάς για να μη φάει τόσκασε και πήρε τα βουνά. Ο Μπαμέτης σφουγγίζοντας τα σκατά από τα μάγλα που επέφταν αρέντεψε κοντά του και τον χούζιαξε – Αϊ Λιά, Άϊ Λιά. Απ’ αυτό οι χοτζάδες κολλάν στο τζάμί, βάννουν τα χέρια στα μάγλα και χουγιάζουν. Ου Λία! Ού Λία. Και οι Τούρκοι από το Μπαμέτι όλοι είναι κατσιδιάρηδες
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Μια βολά όλο το Φανάρι ήταν θάλασσα κι’ εκεί που είναι σήμερα το Καστρί ήταν νησί και κάουνταν ο βασιλιάς. Κάποτε μπήκε. Κάποτε μπήκ’ ο διάολος μέσ’ στην κοιλιά τση βασίλισσας και την κούναε. Έμαθ’ ο βασιλιάς πως στου Σούλι, είν’ ένας καλόερος, ο άϊ Δονάτος που με τα λόγια του Χριστού κάνει θιάματα κι’ έστειλ’ ένα δούλο να τον παρακαλέση νάρθη. Εις τη Γλυκή ο δούλος πάει με τη βάρκα, κι αποκεί κύλλησε με τα ποδάργια. Ο Άγιος είπε του δούλου να φύη και θα πάη μοναχός του. Κατήφκε ο δούλος πήρε τη βάρκα κι έφυγε. Ο Βασιλιάς τον μάλλωσε που δεν έκατσε να τον πάρη με στη βάρκα. Την άλλη μέρα νάτος ο Άγιος καβάλλα στο μουλάρι. Περβάταε την κορφή το νερό. Πιάνει ο Άγιος την γυναίκα και τη χτυπάει με μια βέτσα από το κεφάλι και στα κάτον. Ο διάολος από μέσα χούγιαζε κι έσκουζε. Χτυπώντας, χτυπώντας, ο διάολος κατήφκε και μαζώχκε στο δάχτυλο το μικρό του ποδαριού. Μια του δίνει με το σκεπάρνι και πέρα το δάχτυλο με το σαϊτάνι. Ο Βασιλιάς θέλει να δώκει στον Άγιο πολλά δώρα. Ο Άγιος του γύρεψε να του δώκη τη θάλασσα από τη Σπλάντζα, από την Παραμυθιά. Την ξέρανε και την έκαμε στεργιά. Οι Φαναρίστοι έχουν οργή από τον Άϊ Δονάτο που τσ’ έδωκε τέτοιον κάμπον και δεν τόφκιαναν μια εκκλησία. Γιαυτό δουλεύουν και δεν προκόβουν
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Άντας πήραν οι Τούρκοι του Σούλι χάλααν και τς εκκλησίες. Πάησαν να χαλάσουν και τον Άϊ Δονάτο. Πετάχτηκε ο Άγιος από μέσα με το σπαθί στο χέρι και τσου κυνήησε. Κοντά άντας ήρθαν διακόσιες φαμίλλιες τουρκικιές να κατοικήσουν στου Σούλι, αυτός τσοί κυνήησε όλους
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ξέρει η κάκω μοναχή της είτε τ΄ αυγά με τυρί και βούτυρο θα τηγανίση είτε κότα θα σφάξη και πήττα θα μας φκιάξη
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Παυλίδης, Βασίλειος Π.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ξύδι μπιντιαβά μέλι με παρά
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Παυλίδης, Βασίλειος Π.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Αν σε φάει η οχιά, γρήγορα στην εκκλησιά
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Παυλίδης, Βασίλειος Π.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ο Άγι Αντώνης, ο άϊ Θανάσης κι ο άγιο Θύμιος πααίναν αντάμα το δρόμο καβάλλα στ' άλογα τους. Τον Άγιο Θύμιο επειδής ήταν κατσιδιάρης δεν τον ήθελαν οι άλλοι δυό και για να τον χασομερήσουν έκοψαν τα κεφάλια τουν δυό αλόγουν του κι έφγαν. Ο Άγιο Θύμιος από τη βιά του για να τσου φτάκη κολλάει τ' άσπρο κεφάλι στο κόκκινο άλογο και το κόκκινο στ' άσπρο κι αφεντεύει, μα δεν μπόρεσε να τσου φτάκη. Γι αυτό ο άγι Αντώνης με τον Άϊ Θανάση έρχονται μια μέρα (οι γιορτές) κι άγιο Θύμιος έρχεται κοντύτερα.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Εις τας 9 Μαΐου εορτάζεται ο άγιος Χριστόφορος κατά την ημέραν ταυτήν οι χωρικοί δεν εργάζονται διόλου, μήδε εις τους κήπους εισέρχονται δια να συλλέξουν λάχανα. Τούτο δε, δια το εξής όπερ λέγουσιν οτι συνέβη : Οπόταν η ημέρα δεν είχεν εισέτι αργίαν ηθέλλησεν ο Άγιος Χριστόφορος να παρουσιασθή εις τον Θεόν και να παραπονεθή, δια τούτο, άλλ' ο φύλαξ άγγελος της πύλης του παλατιού τον ηρώτησε τι θέλει και μαθίν την αιτίαν, τον εσυμβούλευσε : - Αφού δεν σου κρατούν την ημέραν, κτύπα τους με τα λιθάρια απ' εδώ ψηλά. - Που να βρώ τα λιθάρια; εδώ δεν έχουμε. - Έχουμε το χαλάζι. Αμ' έπος, αμ' έργον. Επήρε το μεγαλύτερο χαλάζι και το έρριξε κατά των εργαζομένων και ούτως κατίστρεψε τοις αγροίς και τοις κήποις και έκτοτε εκ φόβου κρατείται πλέον και η ημέρα αυτή δι' αργίας υπό των χωρικών εκ φόβου μην θυμώση πάλιν ο άγιος και τοις ρίζη πάλιν χάλαζαν.
Date
1902
Item type
Folk Legend
Creator
Παναγιωτίδης, Δ. Α.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Η Αγία Κυριακή κατά τας παραδόσεις είναι εκκλησία του γκαβού Κασίμη, Τούρκου Παραμυθιώτου, ον κατεδίωκον εχθροί του και όστις ελθήν ενταύθα εκρύβη ή εσώθη ειπών : Βοήθα αγία Κυριακή για να σε χτίσω πάλι (διότι ήν ερείπιον). Κι ως εκ τούτου την επομένην αμέσως διώρισε κτίστας και την έκτισαν. Το δε εσπέρας επεφάνη αυτώ η αγία και τω είπι “αν δεν μ' έκτιζες θα σε σκότωνα”. Εκ της παραδόσεως ταύτης υπολήπτεται κι υπό των Οθωμανών η εκκλησία αυτή η μικρά κ' επί πέτρας εκτισμένη.
Date
1902
Item type
Folk Legend
Creator
Παναγιωτίδης, Δ. Α.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ο Χριστός έκαμε τα πρόβατα κι ο διάολος θέλοντας να τα καταστρέψει έκαμε το λύκο.Πάλε ο Χριστός έκαμε το σκυλί για να κυνηγάη το λύκο κι ο διάολος για να του μαγαρίζη το γάλα έκαμε τα ποντίκια.Και πάλι ο Χριστός έκαμε τη γάτα για να κυνηγάη τα ποντίκια.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Πρίτς Μάρτη μου, ξεχείμασα τα κατσικάκια μου. Κατά τη οαρλαδοσιν ο Μάρτης πρώτα είχε 29 μέρες. Μια γρηά, το βράδυ της τελευταίας ημέρας του, είπε : Πρίτς Μάρτη μου κλπ. Τότε ο Μάρτης θυμωμένος δανείστηκε 2 μέρες από το Φλεβάρη, που έκτοτε έμεινε κουστός και έκανε τέτοια παγωνιά που πάγωσε και η γρηά και τα κατσικάκια της.
Date
1963
Item type
Folk Legend
Creator
Παυλίδης, Βασίλειος Π.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Στ’ Αγόρανα είναι στην ηγήν μελιγούντα χρήματα. Κάποιος ζευγιτής εκεί πόκανε χωράφι του σκάλωσε το γυνί στη ξάβα του καταράχτη. Ανοίει και τι γλέπει! Σπίτι ολόβολο πόλαμπε από φλωρί.Κατηβαίνει, φορτώνεται ένα σακκούλι φλωρί και κινάει να βγή. Αλλά μότι έφτακε στην πορτιά, κλείει ο καταρράχτης. Κατάλαβε ότι από τα χρήματα έκλεισε και γύρισε και τάδειασε. Εκεί που τα’άδειαζε τόπεσε ένα φλωρί μέσ’ στο τσαρούχι και δεν το κατάλαβε. Κινάει να βγή, πουθενά ν’ανούξ ο καταρράχτης. Κατηβαίνει πάλε,ξεγγυζώνεται, τινάζεται, βγάζει τα εσαρόνχια του και βρίσκει το φλωρί. Το φίνει κι’ ανεό κάτου κι’ ανοίει ίσια ο καταρράχτης και βγαίνει. Για να μη το μάθουν οι Τούρκοι και πάν και τα βγάλουν ,γιατί τότες που τάβρε ήταν τουρκικό, δε μαρτύρε σε κανένα τον τόπο.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ρίξε καημένε Αντρειά. Κι' αν ρίνω, από το σακούλι μου ρίνω
Date
1958
Item type
Proverb
Creator
Παυλίδης, Βασίλειος Π.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Η γής πρωτού σταύρωσουν το Χριστό οι οβραίοι, ήταν όλο ίσια. Δεν είχε βουνά. Άνται σταυρώθκε αυτός κι αναστήθηκε κι έφευγε τον ανήφορο στα ουράνια για το Θεό, κίνησε κι η γής κοντά του κι ο Χριστός για να μη χαλάση στάθκε. Κι αμέσως σταμάτσε κι η γής όπου κίνησε. Έτσι γίνηκαν τα βουνά.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ο ήλιος και το Φεγγάρι ήταν τα όμοια στην ασπράδα και στο φέξιμο και πολέμααν συνατά τους ποιό να νικήση. Αρπάζει μια γελαδοκουπριά ο ήλιος και τη σκάζει στο φεγγάρι και το κάνει όλο έπου. Το φεγάρι κοκκίνησε από την αντροπή του κι από τότες κάεται κόκκινο. Άντας είναι ακέριο φαίνεται η κουπριά κολλημένη σε ταύτο.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Ο Θεός πρώτα χάρο πόπερνε τσι ψυχές είχε τον άϊ – Γιάννη και τον έβγαλε γιατί τον έστειλε να πάρη μια μάννα που είχε πολλά παιδιά και δεν την πήρε λυπήθηκε τα παιδιά που θάμνησκαν ορφανά. Κοντά έβαλε το Μιχαήλ αρχάγγελο και τον έκαμε κουτσό, γκαβό, και κουφό. Κουτσό για να μη φέει γλήγορα, να κάεται να συγουρεύη τη δουλειά του, γκαβό να μη γλέπει τι κάνει και κουφό να μη ακούη τσοι σκουσμούς.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Οι Τούρκοι όντες πεθανίσκουν, για να παν στον Παράδεισο, περάν απάνα ποτάμι που βγαίνει από τη Φατιμέ, από του λόγου τους. Καστορεμεζάνι σφάζουν τραγιά και κριγάρια για να καβαλικέψουν. Οι χριστιανοί εκεί έχουν ένα καλόερο. Τ' αρνιά που σφάζουν την Πασχαλιά τάχουν για ταύτον, για να γερέψη να βουλώση τη Φατιμέ να στίψη το ποτάμι. Άντας πεθανίσκει ο Τούρκος διαβαίνει καβάλλα στα τραγιά κι ο ρωμιός πεζός γιατί το ποτάμι τόχει στεμμένο ο καλόερος.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Κάθε Πασκαλιά μεγάλη ο χάρος βγάζει από τον Άδη όλες τσι ψυχές και τσ' αφήνει σαράντα μέρες όξω στα χορτάργια και στα λουλούδια και τ' Αντιληψιού τσι σιμαζώνει και τσι κλείει πάλε μέσα.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Το χιόνι στα παλιά χρόνια έπεφτε αλέβρι. Μα μια οβριγιά πήρε μια κόρα ψωμί καθάριο και σφούγγισε τα σκατά του παιδιού της. Απο τότες ο θεός αντίς αλέβρι ρίνει στη γής χίονι.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Δεν είχε περάσει ακόμα ο Αδάμ το σύκο απο το λαιμό και νάσου ακούγεται η φωνή του θεού. Απο τη λαχτάρα δε μπόρεσε να διαβάση κάτου και του σκάλωσε εκεί. Στο λαιμό όλον τουν ανερούν φαίνεται το σύκο, ένα κοκαλο πετασμένο όξω.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
Είχε πέσει του Χριστού ο σατυρός μέσ'στο νερό κι έδωκε ένα κοτζίδι κριάσι του κόρακα να του τον βγάλη, ο κόρακας έφαγε το κριάσι και δε μπήκε να τον βγάλη κι ο Χριστός του τρίπησε το λαιμό και τον έβγαλε το κατζίδι και τόδωκε στον ακτό. Ο ακτός μπήκε στο νερό κι έβγαλε το σταυρό. Ο Χριστός φχαριστήθηκε πολύ κι έγραψε σταυρό στις φτερούγες του ακτού και λέγεται απο το σταυρό που έχει σταυρακτάς. Ο κόρακας επειδής έχει τρύπιο το λαιμό δεν μπορεί να πιή νερό. Του χούνεται ολόβολον, όπου βρή νερό και λιουτσιουράει για να πάη καμμιά στάλα μέσα.
Date
1938
Item type
Folk Legend
Creator
Μουσελίμης, Σπ.
Place
Paramythiá
Institution
Academy of Athens
×
×