Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Portraits
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
Home page
Places
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Grammatiko
Discover
21 items
related to this place
Search
More search options
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(14)
Cultural policy and planning
(13)
Intangible cultural heritage
(13)
Folklore
(13)
Oral tradition
(11)
Culture
(2)
Cultural conditions
(2)
Cultural life
(2)
Everyday life
(2)
History
(1)
National history
(1)
Greek History
(1)
Contemporary Greek History
(1)
Visual arts
(2)
Handicrafts
(2)
Textile arts
(2)
Europe
(7)
Greece
(7)
Sterea Ellada
(7)
Attica
(7)
Information and communication
(1)
Information industry
(1)
Press
(1)
Newspaper press
(1)
Politics, law and economics
(2)
Materials and products
(2)
Textiles
(2)
Social and human sciences
(1)
Human settlements and land use
(1)
Urban areas
(1)
Suburbs
(1)
Type
2D Graphics
(6)
Photo
(6)
Photonegative
(6)
3D Αrtefacts and Realia
(2)
Textile
(2)
Tools and equipment
(2)
Household accessories
(2)
Needlework
(2)
Cartographic Material
(1)
Map
(1)
Intangible cultural heritage
(11)
Folk Legend
(11)
Text
(1)
Serial publication
(1)
Newspaper issue
(1)
Place
Europe
(21)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(21)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Europe
Greece
(21)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Europe ▶ Greece
Attica District
(21)
Περιφέρεια Αττικής | Attica
Europe ▶ Greece ▶ Attica District
Nomarchía Anatolikís Attikís
(21)
Νομός Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Grammatiko
(21)
Γραμματικό | Grammatiko, Nomarchía Anatolikís Attikís | Γραμματικό, Νομός Ανατολικής Αττικής | Γραμματικό Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Marathon
(1)
Μαραθώνας | Μαραθώνας, Νομός Ανατολικής Αττικής | Marathon, Nomarchía Anatolikís Attikís | Μαραθώνας Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Nea Makri
(1)
Νέα Μάκρη | Nea Makri, Nomarchía Anatolikís Attikís | Νέα Μάκρη, Νομός Ανατολικής Αττικής | Νέα Μάκρη Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Pallini
(1)
Παλλήνη | Παλλήνη, Νομός Ανατολικής Αττικής | Παλλήνη Ανατολικής Αττικής | Παλήνη | Pallini, Nomarchía Anatolikís Attikís
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Pikermi
(1)
Πικέρμι | Pikermi, Nomarchía Anatolikís Attikís | Πικέρμι, Νομός Ανατολικής Αττικής | Πικέρμι Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Anatolikís Attikís
Rafina
(1)
Ραφήνα | Rafina, Nomarchía Anatolikís Attikís | Ραφήνα, Νομός Ανατολικής Αττικής | Ραφήνα Ανατολικής Αττικής
Europe ▶ Greece ▶ Attica District
Nomarchía Athínas
(2)
Νομαρχία Αθήνας | Αθήνα | Νομαρχία Αθηνών
Europe ▶ Greece ▶ Attica District ▶ Nomarchía Athínas
Athens
(2)
Αθήνα
Central Greece
(21)
Στερεά Ελλάδα | Κεντρική Ελλάδα
Europe ▶ Greece
District of East Macedonia and Thrace
(1)
Περιφέρεια Ανατολικής Μακεδονίας και Θράκης | East Macedonia and Thrace
Europe ▶ Greece ▶ District of East Macedonia and Thrace
Evros
(1)
Νομός Έβρου
Europe ▶ Greece ▶ District of East Macedonia and Thrace ▶ Evros
Mákri
(1)
Μάκρη | Μάκρη, Νομός Έβρου | Mákri, Evros | Μάκρη Έβρου
Thrace (Historical region)
Western Thrace
(1)
Θράκη
Thrace (Historical region)
(1)
Θράκη (Ιστορική περιοχή)
Mediterranean Sea
(21)
Μεσόγειος
Person
creators or related persons
creators
related persons
Papadimos Dimitri, 1918-1994
(6)
Chronology
1950 - 1999
(9)
1900 - 1949
(1)
1850 - 1899
(11)
Historical period
Modern Greece
(21)
Reign of King George I
(11)
Interwar period
(1)
Postwar Greece
(6)
Military junta
(2)
Regime change
(1)
Institution / collection
Academy of Athens
(11)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(11)
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
(8)
Digital Collections of the Hellenic Literary and Historical Archive (ELIA)
(8)
National and Kapodistrian University of Athens
(2)
Pergamos | Repository of the University of Athens
(2)
Europeana type
Image
(10)
Text
(11)
Thumbnail or file license
CC BY 4.0
(8)
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(13)
Language
Greek
(11)
1 - 21 from 21 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
Ήτανε μια πλιάκα (γραία) και είχε ένα παιδί. Το παιδί δεν εδούλευε και η μάννα του να δουλεύη να βγάζη το οιτάρι να τρώγουν, αλλά το παιδί της έλεγε : κ’ εάν έχεις λεπτά γιατί δεν αγοράζεις σιτάρι ; Η μάννα τον είδε ότι το παιδί ήξευρε τα λεπτά και είπε : < να μου βρώ το παιδί καμμιά φορά τα λεπτά ; Να πάω να τα κρέψω! > Σηκώνει η μάννα ντου και πάει τα λεπτά να τα κρέψη μέσ’ ΄ς το οχίντο. Τα βάζει μέσα ‘ς το μωρακάτσι (=μικρός λέβης με χέρι) σκάβει ένα λάκκο και βάζει το μωρακάτσι μέσα, από πάνω βάζει ένα παλαμάρι γύρω γύρω και είπε : <ενείς, λεπτά, θα γίνεται κάρβουνα και ου παλαμάρι, θα γύνης φίδι και όποιος έρθη και ειπή <εσείς, κάρβουνα, να γενήτε πάλ’ λεπτά όπως είσθε και πρίν, και ου, φίδι, παλαμάρι,να βάλη το χέρι ντου να τα πάρη τα λεπτά, αλλέως να μην το βάλη> Το παιδί την ακολουθούσε κρυφά και ήκουσε τι είπε η μάννα του. Άμα ήρθεν εις το σπίτι λέει η μάννα του εις το παιδί <πήγαινε να πάς να δουλέψης να φάμε> λέει το παιδί <εσύ έχεις λςπτά αγόρασε οιτάρι> λέει η πλιάκα : <δεν έχω, παιδί μου, λεπτά> λέει το παιδί να τα εύρω, μάννα, εκεί που τα έχεις ; Έσκυψε το παιδί εις το οχίντο, έσκαψε και εύρε το μωρακάτσι και είπε : <γενήτε σείς, κάρβουνα, λεπτά, όπως είσθε και πρώτα και ου, φίδι, παλαμάρι. Τα επήρε τα λεπτά το παιδί και τα έφερε ‘ς το σπίτι ‘ς τη μάννα του. Πήγε η πλιάκα δεν το ευρήκε ‘ς το οχίντο. Τότε εκατάλαβε ότι το παιδί της ήκονε τα μάγκιστρα (μάγια) και έσκασε από το μαράζι της. (Σημ : Η ανωτέρω διήγησις έχει σχέσιν με την δοξασίαν καθ’ ήν οι ονειρευθάντες θησαυρόν και μαρτυρήσαντες το όνειρον του πρίν ανασκάψωσιν αυτόν,ευσίσκουσιν αντ’ αυτού άνθρακας, εξ ού και η παροιμία : <άνθρακες ο θησαυρός> Εγώ υπούμενος άλλοτε τον λόγον περί της λέξεως Κειμιά ,ανέφερα ότι τα ούτως εξορυσσόμενα κάρβουνα είναι τάφοι, εν εις έκειτο εντός αγγείων η τέφρα των νεκρών ήτις, ως πολλυτιμώτατον αντικείμενον δια τους ζώντας οικείους των νεκρ’ων υπήρχε κειμήλιον επιφανές και εκ του κειμηλίου παρεφθάρη η λέξις Κειμιά. Δια του ανωτέρω μύθου βεβαίως θέλουσι να εζηγήσωσιν οι ανίδεοι χωρικοί την ύπαρξην την ανορυσσομένην τούτην ανθράκεν ουδεμίαν έχοντες γνώσιν του εθίμου και δοξανιών των αρχαίων προγόνων μας. Όμοιος δε του μύθου τούτου είναι και εκείνος καθ΄όν κλέπτης τις ευρισκόμενος επί τινος συκής είδεν άνθρωπον τινα ελθόντα και κρύψαν τα παρά την ρίζαν αυτής εντός της γής παρόμοιον θησαυρόν και ότε έμελλε ν’ αναχωρήση παρήγγειλεν εις τα χρήματα να μη ευρεθύσι πρίν ή σφαγώσι επ’αυτού εννέα αδελφοί. Ο κλέπτης ήκουε πάντα, ότε δι ήθελε να λάβη τα χρήματα να μη γνωρίζυν ποιος ήναν οι εννέα αδελφοί κατέφυγαν εις τινα γραίαν, ήτις τον συνεβούλευσε και έκλαψαν εκ τινος κλύσσης εννέα νεοσσίδια και ταύτα θύσας επι του μέρους ένθα υπήρχεν ο θησαυρός ανεύρε και αφήρεσεν αυτόν.
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Εκ των Κρητών άντικρυ του χωρίου καθουσίον της επαρχίας, Ιεραπέτρου παρά τον κόλπον του αγίου Νικολάου υπάρχουσι δυό ξηρονήσια, απέχονταικανής αλλήλων. Ταύτα δια του σχήματος αυτών όλκει παρομοιάζει με φθείρα και κόνιδα (κον' φθείρας) όθεν λέγει παρά αυτών το εξής δίστιχον. “Η ψείρ πήγε 'ς του Κεδή να κάμη το νταβά τζή κ η κόνιδα τση πάντηξε κ' ήβγαλε τα μαλλιά τζη”.
Date
1889
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Εν Κρήτη απέναντι του Ηρακλείου υπάρχει η νήσος Δία φέρουσα αφ' ενός μεν η πόδας πολλάς γλώσσας, από το εν δε κεί το άλλο άκρον δυό μικρά νησύδρια ης κεφαλήν και ουράν. Ιδού τι πιστεύευ ο λαός περί της νήσου ταύτης. “Γ Τιά (Δία) ήτονε θεργιό. Και μνιά ν ημέρα πήγε να ρουφήξη τη Χώρα (Ηράκλειο). Κ' εκείη πόδ' πήγαινε τση πάντεξ ο Μιχάλης Αρχάγγελος και τση πέντε “Που δα πάς;” Κεί του πένε πως δα πάη να ρουφήξη τη Χώρα. Κεί τσ' είπενε “Ανημενέ με κ' εμένα”. Κ' επήγαινε ν' πή κόνισε το σπαθί ντου, ν' απόκειας πήγε κεί τση παίχζει μνιά σπαθιά και κόβγει την κεφαλή. Κι αποκειάς τση παίζει άλλη μνιά και κόβγει την ορά 'τζη. Κ' αποκείδα πηπέρα δεν εξέσυρε μπλιό”¨.
Date
1889
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Εν Λευκάδι έξωθεν ενος των ακρωτηρίων της νήσου οι ναυτικοί δεικνύουν εις τον αγνοούντα νησύδριον όμοιον με πλοίον και διηγούνται την παράδοξον αυτού μεταμόρφωσιν από πλοίου εις ξηρόν βράχον. Ομοίως εν Αιγίνη προς το νοτιανατολικόν μέρος αυτής υπάρχει νεσύδριον όπερ τους πλέουσι μακρόθεν κεί από του Πειραιείς αυτού φαίνεται εις πλοίον απαύστες εν τη αυτή θέση αρμενίζον.
Date
1889
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Οι Μουτεχίδες είναι ως αι παρ’ άλλοις Νεράίδες ή φαντάσματα. Ιδιό δε τι περί αυτών μοι διηγήθησαν. «Αν θέλης να βγάλης Μουτεχίδεςε να βρης ένα αυγό να έχη δύο κρόκους και να το βάλης ‘ς τη μασκάλη σου να τα βαστάξης σαράντα ημέρες. Και έπειτα θα βγούνε και θα τα ταγίζης να μεγαλώσουνε. Όταν μεγαλώσουνε να τοις κάμης ένα σακκούλα να την δέσης εις τον λαιμόν τους και θα τα στείλης σε ένα που να ‘χη παράδες. Την νύχτα που πάνε φωνάζουνε (σφυράνε) και άμα άνθρωποι τα ακούσουν και τους πουν: οι Μουτεχ! Μουτέχ!». Τότε παίρνουνε σκατά και του φέρνουνε και άμα δεν τα ακούσουνε του γεμίζουν τη σακκούλα παράδες. «Ο πατέρας του Γιώργη Μάμμαλη είχε βγάλει και αυτός μια φορά και όταν ήθελε να μαζευτούνε ευφύραε και ερχόντουσαν από πάνω από το σπίτι του. Οι άλλοι άνθρωποι ακούγαν τον κρότο, αλλά αυτός, πιστεύω να τα έβλεπε». «Μια φορά ο Γιωργάκης Γκόσμας τον επήρανε οι Μουτεχίδες και τον επήγανε ‘ς ένα έρημα. Και εκεί έταξε ‘ς τον Άγιο Γεώργιο μια αγελάδα. Και επήγε ο άγιος Γεώργιος το άλογό του και τον εκαββαλλίκεψε και τον έφερε ‘ς το Σούλι, το άλογο έβλεπε άλλα τον άγιο δεν τον έβλεπε. Την αγελάδα δεν του την έδωσε αυτός και επήγε τότε ο άγιος Γεώργιος και του είπε: «Την αγελάδα γιατί δεν μου την έδωσες;» και του είπε ότ: «έπεσα ‘ς τες δουλιές και ελησμόνησα». Έπειται επήγε και εφώναξε της αγελάδας και εχωρίσθη ευθύς και του την επήγε ‘ς το Ραρανα.» Εκ την ανωτέρω ευκόλως δύναται τις να συμπεράνη ότι οι Μουτεχίδες ουδέν άλλο είναι ή αι πτερωταί των αρχαίων Αρανίαι, αίτινες εικονίζοντο και ως πτηνά, ως αι αρπάζουσαι και μολύνουσαι τας τροφάς του μάντεως π’ ιδιώς, ας οι Αργοναύται εφόνευσαν. Ο κ. Ν.Γ. Πολίτης λέγει: «Νυν εν Ηπείρω αι Ξουθιές ή Ξωθιές (εξωτικές, Νεράϊδες) νομίζονται εναέρια σώματα ή μεταμορφωμένα μανικά πουλιά». (Χασιώτης εν Χρυσαλλίδι τ. Στ σ.9). Άξιον σημειώσεως τούτο αποδεικνύεν ότι αι Άρονιαι αίτινες παρά των αρχαίων εσχετίζοντο πολλαχώς ταις Νύμφαις συνταντίζονται με τας Νεράϊδας, ου μόνον δια της αναφοράς αυτών προς τας θυέλλας, αλλά και στενώτερον εν Ηπείρω διατηρηθείσης της παραστάσεως αυτήν εκ ορνίθων» (Παρνάνν. Δ΄Τόμ. Τεύχ. Δ, σελ. 769) Εν τούτοις το ωόν εξ ου εκκολάπτονται οι Μουτεχίδες, όπερ οφείλει να έχη δύο κρόκους μας ενθυμίζει το ωόν της Λύδας εξ ού εξήλθον οι Διόσκουροι (τούτοις εννοούσαν οι δύο κρόκοι) και η ωραία Ελένη) Πιθανώτερον λοιπόν οι Μουτεχίδες εικονίζουσι τους Διοσκούρους, οίτινες εν πολλοίς υπήρχον προστάται και βοηθοί των ανθρώπων. Ενεφανίζοντο δε και ούτοι υπό μορφήν πτηνών (και δεν ήτο αδύνατον αφού εξήλθον εξ επου) επικαθήμενοι ενίοτε εως των καρχησίων των πλοίων. Ο δε Παυσανίας λέγει: (Μεσσηνιακά XVI5) «ένθα δη και παρ’ αχράδα πεφοκνίαν που του πεδίου, παρά ταύτην Αριστομένην ουκ ένα παρελθείν ο μάντις Θέοκλος καθέζισθαι γαρ τους Διοσκούρους έφασκεν επί τη αχράδι» οίτινες μόνον υπό μορφήν πτηνών ηδύναντο να κάθηνται επί των δένδρων, ο δε Θέοκλος, ως οιωνοσκόπος παρετήρει τας κινήσεις των πτηνών. Το ότι δε δια συριγμών καλούμενοι προσέρχονται οι Μουτεχίδες έχει σχέσιν προς τινα πρόληψιν εν Κρήτη καθ’ ην θεωρείται άτοπον, το συρίζειν τινά εν τη οικίαν εν ώρα νυκτός. Όταν εγώ, ήμουν παιδίον πολλάκις με απέτρεπον η μήτηρ και η προμήτωρ μου, αίτινες ήσαν πολύ δεισιδαίμονες, να πράττω τούτο. [Κ ένας ‘ς το Καπανδρίτι είχε βγάλει μια φορά Μουτεχίδες κ έγινε πλούσιος γιατί του φέρνανε παράδες, Σούλι= χωρίον του δήμου Μαραθώνος, Ραραράν= μονή εις την πεδιάδα Μαραθώνος.]
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Εν Γραμματικώ Μαραθώνος θεωρείται επιβλαβής το να πίνη το ύδωρ απευθείας από την βρύσην. Ο πράττων τούτο πιστεύουσιν ότι καταλαμβάνεται υπό βηχός. Η πρόληψις αυτή επικράτησεν εκ των Ναϊάδων νυμφών, αίτινες ήσαν θεαί των υδάτων και των κρηνών τιμωρούσαι τοις μολύνοντας τα νάματά των. Εν τη συγγραφή του ο Παυσανίας αναφέρει περί τινος πηγής εν τω υδάτι της οποίας ως εξ αντανακλάσεως εφαίνοντι οι λιμένες και τα πλοία απομεμακρυσμένων πόλεων. Αλλ’ η τοιαύτη ιδιότης έπανσεν αίμα η γυνή της ετόλμωσε να πλύνη εν αυτή ακάθαρτα φορέματα. Ο ίδιος αναφέρει περί τινος άλλης πηγής εν Λακωνικαίς. Το αίτιον δε ότι ο πίνων απευθείας από βρύσιν ύδωρ καταλαμβάνεται υπό βηχός έγκειται εις το ότι οι εκ της οδοιπορίας διαβάται ούτις ιδρωμένος και ούτως έχοντες πάσχουσι τούτο.
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Μινιάλτ καλούσιν οι αλβανόγλωσσοι τον ανεμοστρόβιλον σημαίνει δε κατά γράμμα: δύο άνδρες και μία μέλισσα ή δύο γυναίκες και ένας άνδρας. Ιδού τη είκρουσι περί αυτού. «Μια φορά εσηκώθηκε ένας ανεμοστρόβιλος (με μνιάλτ= με μέλι) και επήρε έναν άνθρωπον και τον επήγε σε ένα έρημο και εκεί του δώσανε ένα τούμπανο και το εκτυπούσε και ένας απ’ αυτοί εβάραε το ζουρλά και εχόρευαν. Τον εκρατούσανε εκεί και δεν τον αφήσανε να φύγουν. Επειτα είδε ένα όνειρο να πάρη ένα από κείνους τα χελώνια και να κάνη έτσι από δω που τα χέρια (ο διηγούμενος δεικνύει δια των χειρών του με το αίμα και να μαγαριστή. Και έπειτα αυτοί δεν τον θέλανε και τον αφήσανε.» «Μια φορά ήσανε άνθρωποι ‘ς το Σούλι και ερχότανε ένας στρόβιλος μοντεχίς και όλοι έλεγαν «με το μέλι» και αυτός (ο Παναγιώτης Κουφός) με το σκατό» και έπειτα του καρφώσανε ένα εδώ (ο διηγούμενος δεικνύει τα ώτα του) και έγινε κουφός.» Σημ. Ο Ν. Γ. Πολίτης ομιλών περί τον ανεμοστρόβιλον παρατηρεί ότι «κατά τας δοξασίας των Βοημών εν τω ανεμοστροβίλω υπάρχει ο διάβολος ή μια μάγισσα» όπερ εννοούσαν οι ημέτεροι λέγοντες ότι μνιάλτ σημαίνει δύο άνδρας και μίαν μέλισσαν, ήτις βεβαίως είναι η μάγισσα. Έχει δε το τοιούτον σχέσιν με την μετάβασιν της βασιλίσσης την μαγισσών Μηδείας, από Κορίνθου εις Αθήνας δια του αέρος επί εναερίου άρματος. Και οτέρωθι πάλιν ο κ. Πολίτης λέγει: «εν Αθήναις και μάλιστα πλησίον του λόφου των Νυμφών, διερχομένου ανεμοστροβίλου αι γραίαι κύπτουσι χαμαί την κεφαλήν αυτών επιφωνούσαι «μέλι και γάλα ‘ς το δρόμο σας». Τούτου ένεκα και τα εξωτικά πολλάκις εν Μακεδονία κατ’ ευφηνία δε κατ’ αυτόν εκφωνούσιν εις την διάβασιν ανεμοστροβίλου: «μέλι και γάλα ‘ς του βασιλέα την τάβλα, ‘ς την ψυχήν του βασιλέως Αλεξάνδρου κακό να μη μου κάμετε» κτλ. Το μέλι δε τούτο και το γάλα το εν τω οπώδη εκφωνούμενον ο κ. Πολίτης παρατηρεί ότι παρέμεινεν εκ της συνηθείας του προσφέρειν εις τα Νύμφας εν εποχή παλαιότερα μέλι και γάλα, όπως οι αρχαίοι Έλληνες προσέφερον τω Τυφώνι άρνα μέλαινα προς αποτροπήν των καταιγίδων. Το έθιμον δε τούτο, ως παρατηρεί ο ίδιος, επικρατεί έτι και νυν εν Κορινθία και άλλαις Γερμανικαίς χώραις, εν αη προς εξιλασμόν του ανεμοστροβίλου θέτουσι προ των θυρών επί πινάκειον γάλα και άλλα τινά εδέσματα. Εν Κρήτη είδον εγώ πολλάκις τοιαύτας προσφοράς τεθειμένας ουχί δι’ ανεμοστροβίλους, αλλ’ επί των τάφων νεκρών, οίτινες ναέστησαν βίαιον θάνατον, εν αι ψυχαίως και των αβάπτιστων θνησκόντων βρεφών πιστεύεται εν Κρήτη ότι δεν απέρχονται ολοτελώς του τόπου ένθα να έστησαν τον βίαιον θάνατον, αλλ’ εμφανίζονται πολλάκις και μάλιστα κατά την επέτειον της τραγικής σκηνής εις τους διαβάτας εις ους προξενούσι μέγαν τρόμον. Αναμιμνησκόμενοι δε ότι και επί του τάφου του βιαίως θανόντος Αγαμέμνονος εν Μυκήναις προσέφερεν η Ηλέκτρα κατά διαταγήν της Κλυταιμνήστρας κτερίσματα εκ μέλιτος και γάλακτος (Σοφοκλ. Ηλέκτρ. 894 Ευριπ. Ηλ. 513) άτινα είδε και ο Ορέστης προσελθέν και αφήσας επ’ αυτού πλόκαμον της ξανθής του κόμης και παραβάλοντες ταύτα με τας προσφοράς των Γερμανών εις τους ανεμοστροβίλους σχηματίζομεν το συμπέρασμα ότι εξ αρχαιοτάτων χρόνων επιστεύετο ότι αι ψυχαί του οπωςδήποτε βίαιον υποστάντων θάνατον ανήρχοντο εις τον αέρα και εκείθεν κατήρχοντο προς βλάβην των επιζώντων, οίτινες δια τούτο προσπαθούν να τους εξιλεώνουν με καταλλήλους προσφοράς. Και αι μεν προσφοραί αύται εξέλιπον συν το χρόνω κι πολλών μερών, παρέμεινον όμως ίχνη αυτών εν ταις επωδαίς: «μέλι και γάλα ‘ς το δρόμο σας» κτλ. Εις τινάς επαρχίας της Κρήτης, ένθα κ φόνοι και λοιποί βίαιοι θάνατοι είναι σπάνιοι, οι άνθρωποι γνωρίζουσι καλώς το μέρος που έλαβε ποτέ χώραν τοιούτος θάνατος και μετά τρόμου και φρίκης διέρχονται πλησίον αυτού μάλιστα εν καιρώ νυκτός. Πιστεύουσι δε ότι κατά το μεσονύκτιον ή μεσημέριον εξ άπαντος θα ίδη ή θα ακούση τι ο διαβαίνων εκείθεν. Παρατηρώ δε ότι το εν τω ανωτέρω διηγημάτιω αναφερόμενον ότι προς αποτροπήν βλάβης εκ του ανεμοστροβίλου δέον να μολυνθή τις με αίμα χελώνης, σχετίζεται με την δεισιδαιμονίαν καθ’ ην οι σολωμονικοί εν Κρήτη γράφουσιν εις τινας ασθενείας (τας προερχομένας εξ αερικών) τας δια φυλακτήριον του ασθενούς επωδάς την με αίμα χελώνης. Προς τούτοις ότι τα Μελτέμια ή Μελιτέμια (του ησύχως κατά το θέρος πνέοντες βόρειοι άνεμοι) αν και σχετίζονται πως με το μαρούτ των Ινδιών (δηλ. τον λόφον Μουρτεύγι) εν τούτοις δύνανται κάλλιστα να θεωρηθούν ως εκ του μέλι (μέλι και γάλα) της προηγουμένης επωδής καταγόμενα.
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Λιουγκάτ καλούσιν οι αλβανόγλωσσοι τας σκιάς των θεθνεώτων και εν γίνει τα λεγόμενα φανταξά. Συγγενεύει δε η λέξις αύτη με το ρωσικόν bjeschi= στοιχιά των δασών και είναι και τούτο εν λείψανον της κατά της Ελλάδος επιδρομής των Σλαύων (Ζητ. Εις την λέξιν Χερβάτης, μερ. Α) Παρα τους αλβανογλώσσοις του χωρίου γραμματικού εν ώ γράφω τα παρόντα, υπάρχουσι τριών ειδών μεγάλα στοιχειά ή φαντάσματα : η Βιτώρια, η Λάμια και η Στρίγλα (Στρίκ). Η Βιτώρια εμφανίζεται ενίοτε ως βρέφος και όστις το λάβαι ένα το φέρη οίκαδε κινούμενος υπό οικτιρμού αποθνήσκει μετ’ ου πολόν καιρόν, ονομάζεται δε ο τοιούτος λαβωμένος. Ενίοτε ακούονται μόνον αι φωναί της : < που θα πάω εγώ> άς επαναλαμβάνει τρίς και αν τις αποκριθή, λαβώνεται (=καθίσταται θνήξωμος). Η δε λάμια βάζει τους πόδας της επί των υμών του ανθρώπου και η Στρίγλα φωνάζει την νύκτα ως γλαύξ, προς ήν συγχέεται.
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Άνωθεν του χωρίου Καβουσίου της επαρχίας Ιεραπέτρου εν Κρήτη υπάρχουσι μεταξύ υψηλών βουνών και δυσπροσί των βράχων και κρημνών χαράδραι και φάραγγες, ας μόνον πτηνά δύνανται να επισκεφθώσι. Θεωρεί δε ταύτας όλα ως κατοικίας εν αυταίς δαιμόνιων και ιδίως πιστεύει ότι μεταβαίνουσιν εν αυταίς εκ Ηλύσια πεδία και αι ψυχαί των αποθνησκόντων Οθωμανών ομοχωρίων των. Περί μιας μάλιστα τούτων πλησίον του χωρίον Μοναστηράκι, κάτωθεν της οποίας υπάρχουσι νερόμιλοι τινες ολας αναφέρει πολ΄λάς περιέργους ιστορίας. Πιστεύει ότι Οθωμανός τη μιλευθρός χαχάμης λεγόμενος ελάμβανε συχνά επισκέψεις περί των αποβιωσάντων συγγενώντον, ων ε ψυχαί κατώκουν εις τω άνωθεν των μύλων χάνουν σαν αγρίαν και φοβερά χαράδραν. Αναχωρούνται τα πλοία εκ τινος λιμένας του Αγίου Νικολάου της αυτής νήσου και παρακάμπτονται το ακρωτερτον Αγ. Ιωάννου τρεφόμενα προς δυσμάς απαντώσι βραχώδη τινα σκόπελον επικίνδυνον ‘ς τον πλούν αυτών. Δια τούτο ο λαός φαντάζεται τα σκόπελον τούτον κατοικη ήρτον δαιμόνων και ονομάζει αυτόν Γέρακα, θεωρεί αυτά ες άλλον βράχον χαρύβδεις ή Σκυλλες.
Date
1889
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Τον ορμίσκον των Πρασιών τούτο την ανατολικήν παραλίαν της επαρχίας Αττικής ο λαός καλεί Πόρτο – Ράφτη δια την προ του λιμένος κειμένην νησίδα, της οποίας των κορυφών επιστέψει άγαλμα κολοσσιαίον εκ μαρμάρου παριστών ουλά ζούσαν θεότητα, η δε φαντασία του λαού παρωμοίασε τον εικονιζόμενον προς ράπτων (παράρτημα εφημερίδα Αθηνά 1888 αριθ. 89)
Date
1889
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
Ιδού τι μοί διηγήθη περί των τριών τούτων πτηνών αγαθός τις χωρικός ενώ ώδενον επί του ζώου του από Αθήνας ως Μαραθώνα και ηκούοντο εντός των δασών αι φωναί των : Τα πτηνά ταύτα ήσαν μαθηταί ενός διδασκάλου ούτινος τον πώλον καθεκάστων έφερον και επότιζον εις μίαν βρύσιν. Μίαν των ημερών παίζοντες παρά την βρύσην άφησαν τον πώλον όστις απεπλανηθές απωχέαδη. Τούτο μαθών ο διδάσκαλος του κατωράσθς ή μετεμορφώθησαν ες τα ομώνυμα πτηνά ατικρίοντε ζητούσι τον πώλον αδεη. έφερε και λωρίον εις τον λαιμόν. Και το μεν (η Τρυγών) φωνεί. Πρού, πρού, πρού ίνα έλθη ο όνος, το δε (Τουρλίς) <Τουρλί, Τουρλί, ήτοι το λουρί, το λουρί, όπερ έφερεν ο πώλος εις του λαιμόν και το άλλο (ο Μπούφος) <πώπαν! πώπαν! ήτσι πώπω! Πώπω! Τι επάθομεν ή τι θα πάθομεν. Δια του ευφυστάτου τούτου μύθου θέλουσι βεβαίως να παραστήσωσιν οι χωρικοί το ιδίωμα της φωνής των ανωτέρω πτηνών, άτινα ακούει τις φωνάζοντα κατά τον ανωτέρον τρόπον αυτάς των δασών της Ελλάδος κατά το θέρος. Ίσως δε ο μύθος να είναι εκ την <περί μεταμορφώσεων των ζώων> μύθων του οβιδίου.
Date
1890
Item type
Folk Legend
Creator
Ζωγραφάκης, Ιωάννης Ν.
Place
Grammatiko
Institution
Academy of Athens
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
--
Date
1960
Item type
Photonegative
Creator
Παπαδήμος, Δημήτρης (Δημήτρη, Dimitri) Αθήνα
Place
Grammatiko
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
Προσκέφαλο
Date
1972
Item type
Textile, Needlework
Place
Grammatiko
Institution
National and Kapodistrian University of Athens
Διακοσμητικό καρέκλας
Date
1972
Item type
Textile, Needlework
Place
Grammatiko
Institution
National and Kapodistrian University of Athens
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΝ
Date
1928
Item type
Map
Place
Grammatiko, Athens
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
Gnomi Belief
Date
1989
Item type
Newspaper issue
Creator
Γεωργίου, Ελένη
Place
Rafina, Pikermi, Mákri, Grammatiko, Marathon, Nea Makri, Athens, Pallini
Institution
Hellenic Literary and Historical Archive - Cultural Foundation of the National Bank Of Greece
×
×